【“君子務本,本立而道生”寒假讀寫系列之九——說說《談文學》(四)】


? ? ? ? ? ? ? ? 2020.1.24.? 星期五? ? 天氣 晴

? ? ? ? “爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇,千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符?!?/p>

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? —— (宋)王安石

? ? ? 今天是大年三十,亥豬馬上就要離去,子鼠即將來換班,在這華人普天同慶的節(jié)日里,請允許我在這里給大家拜個早年:春節(jié)愉快,身體健康,萬事如意!

? ? ? ? 在這辭舊迎新的日子里,《談文學》的閱讀也已經(jīng)結束,就讓我們一起在朱老先生的文字里來個特殊的“辭舊迎新”吧!

? ? ? 《談文學》有19篇文章,前三篇一共解讀了前十篇,因為自己認為前十篇的文字內(nèi)容針對目前的狀況更具有“方法”的實用性,而后九篇更多是關于文學批評類的理論文本,故而詳盡地解讀了前十篇,對于后九篇且在這里粗略都談談自己的而閱讀感受和收獲吧。

? ? ? ? 因為老先生個人學習經(jīng)歷的特殊性,在后九篇里他結合外國文學文學理論的研究成果,再結合中國文學文學理論匱乏的情況,深入淺出地闡述在文學理論方面在寫作中需要注意的事項。

? ? ? ? 首先《文學與語文(上、中、下)》三篇文本從內(nèi)容、形式與表現(xiàn),題材與風格以及文言、白話與歐化那個方面詳盡地闡述文學與語文的聯(lián)系。這里的語文并不是今天我們所說的“教學科目”中的狹義的“語文”,老先生筆下的語文應該指的是中國文學的語言文字,因為文學這是一個大概念,作為留學生的老先生筆下吸納了很多西方文學的文學理論,而為了區(qū)別開來,“中國文學”的相關研討就給他一個特殊的稱謂“語文”,而今天“語文”這個詞已經(jīng)演變成了中國基礎教育的課程之一。

? ? ? ? 在這三篇文章里,老先生明確提出:

? ? ? ? 一篇文學作品到手了,我第一步就留心它的語文......我所要求的的是語文的精確妥帖,心理所要說的與手里所要寫的完全一致,不含糊,也不夸張,最適當?shù)淖志浒才旁谧钸m當?shù)奈恢?.....

? ? ? ? 從這段話里,我們可以感受到老先生對文學作品里語文的要求之高,也知道了語文在這里重點指的是字詞的問題。

? ? ? ? 老先生還說:“一個作家如果在語文方面都可以敷衍,他對于思想感情的表現(xiàn)也就一定茍且敷衍。處處敷衍的作家如何能夠完美?”這是先生對語文一個側重的看法。

? ? ? ? 三篇文章里,老先生盡管剖析的是理論,但是我認為還是可以從一篇文本或者是一本文本的內(nèi)容和形式兩方面理解這些理論,當然我這樣的理解是很籠統(tǒng)的,也是有些牽強的,可是在未能完全領略這些文章的內(nèi)在邏輯之前,這樣理解的方向也應該是不錯的。這里老先生提及的“語文內(nèi)容、形式和表現(xiàn)”其實可以是文本的內(nèi)容和結構形式的糅合理,在這里老先生沒有像之前分開闡述,而是僅僅地把文本敘述的內(nèi)容和選用的表現(xiàn)形式結合起來,讓我們感受到了一篇文本的整體性和完整性,無論是文本的遣詞造句,還是中心主旨,還是修辭表達方式,在在這里作者只是說“中國舊有‘意在言外’和‘意在言先’的說法,因為內(nèi)容、形式、表現(xiàn)三者的關系是——表現(xiàn)是以形式表現(xiàn)內(nèi)容。照這樣看,以‘眼’表現(xiàn)‘意’,‘意’就是內(nèi)容,‘言’就是形式。表現(xiàn)就是那在外的‘言’來翻譯在內(nèi)的‘意’。而‘意’又是思想感情的合稱,同時也是語文文字的內(nèi)容?!?/p>

? ? ? ? 說白了,語文與思想同時成就,以語文表現(xiàn)思想的說法既不精確,那么內(nèi)容、形式和表現(xiàn)這些名詞在文藝上究竟有無意義呢?老先生闡述了思想的性質(zhì)后,得出結論:在完成的作品中,內(nèi)容如人體,形式如人性,無體不成形,無形不成體,內(nèi)容和形式不能分開,猶如形與體不能分開一樣。因此,我們可以很明確地知道語文有了完整的形式,思想絕不會零落散亂;語文精妙,思想也不會粗陋。在一個作家寫作時,他的整個心靈(思想)與語文打成一片,思想是實體,語文是投影,作者的思想我們看不到,可是透過語文我們就能洞悉作者的心里的活動。

? ? ? ? 故而,文本提及文學與語文,實質(zhì)就是把一篇文章的內(nèi)容主旨和結構形式相結合在一起,用生動的言語闡述在寫作的過程中,我們應該如何把握,并且使人們理解如此把握可以達到的作品效果。

? ? ? ? 在第二篇和第三篇里的體裁、風格更是形式和內(nèi)容了,體裁也就是作者把心中的情感和擁有的素材應用何種的表達方式來表現(xiàn)自己的內(nèi)心世界,而風格則是一個作家個性特征和素材、情感的結合,換了另一個角度來闡述寫作方法的問題。至于文言、白話和歐化則是作者結合十九世界初期的世界時代特征,以及東西方文化發(fā)展的特征來辯證的闡述在文學創(chuàng)作過程中應用的語言和寫作風格的利與弊。不同的地域,不同的文字形式,其實它們在文學創(chuàng)作中并不一定是矛盾的,我們可以與時俱進,中外合璧,只要是符合我們文學創(chuàng)作的規(guī)律,可以把一個作者真實的內(nèi)心情感世界表達出來,都是可以相互借鑒使用的。這種辯證的看待問題的方式值得我們學習,切忌不能持有偏激的觀點,不是一味地吹捧哪一種方式,就是將哪一種方式批判的體無完膚,因為我們要認識到社會始終在向前發(fā)展,當下存在的就必然是合理的......

? ? ? ? 閱讀這些文本給我最深的印象就是,這些文本比起《談文學》這部書前面的文本綜合性更強,理論性更強,之前只是分門別類的一一闡述,而這幾篇文本都是將一篇文章或者是一本書籍整體創(chuàng)作時所應該注意的地方綜合地闡述了出來,可以樸素地理解為“分步驟”和“綜合性”的關系,但是無論哪一種形式,老先生無一不都在娓娓道來地闡述他的寫作經(jīng)驗和寫錯感悟,而且邏輯清晰,敘述細致。

? ? ? ? 在這三篇之后還有六篇文章:《作者與讀者》、《具體與抽象》、《情與辭》、《想象與寫實》、《精進的程序》以及《談翻譯》。前四篇顧名思義就可以理解到老先生要闡述什么了。在這四篇文章里老先生細致地闡述了文學創(chuàng)作時,要注意的一些細節(jié)性的問題,如果說根據(jù)前面的方法介紹你已經(jīng)學會了創(chuàng)作,而這些內(nèi)容則會告訴你如何讓你的作品更加的完美、精致。

? ? ? 《精進的程序》看起來有點抽象,我個人認為這是文學創(chuàng)作完成后的最后打磨過程,相當于一篇作文寫完之后的反復修改,乃至達到最符合表現(xiàn)作者思想情感的標準。在文本中老先生就說了四個字“疵、穩(wěn)、醇、化”,這是文學作品的四個境界,而且這四重境界有層層拔高的邏輯關系?!按谩本褪亲髌返碾r形,宛如一塊璞玉,而“穩(wěn)和醇”就是經(jīng)過一定的修改和打磨后,潤色后,作品已經(jīng)達到了一定的水平,甚至是可以給廣大的讀者閱讀了,但是還未曾達到經(jīng)典的程度,而文學創(chuàng)作的大多數(shù)人也只能達到這一境界了,至于“化”這個階段,調(diào)侃的說就是“羽化成仙”了,這應該是文學創(chuàng)作的最高境界,譬如《紅樓夢》、杜甫的作品等等。

? ? ? ? 老先生在這篇文章里認為這四個程序是每一位文學創(chuàng)作者必須要經(jīng)歷的階段,而且不可跨越而行。

? ? ? ? 《談翻譯》中讓我第一次深刻認識到了翻譯的不容易,之前一見到翻譯,總覺得就是把一種語言翻譯成另一種語言罷了,可是我從來沒有考慮過地域和不同國別的文化差異,乃至不同作者的主觀情感的不同,所以,以前理解的“翻譯”僅僅只是翻譯,閱讀了老先生的文章后,對那些標注在書本扉頁上的“譯者”從心底里升騰起來深深的敬意。同時也給了我另一個啟發(fā),對于很多的外國作品,一定要對閱讀不同譯者的譯本,如此才能看到不同的風格,才能更好的理解作品,當然能夠讀懂原版將是最好的選擇......

? ? ? ? 朱老先生的幾本書都閱讀完畢了,盡管記性有限,能夠留在腦海里的知識少之又少,但是在整個的閱讀過程中的那份欣喜和快樂,應該才是最大的收獲吧!

? ? ? ? 明天大年初一,相信會有更多的美好等著我去擁抱!

? ? ? ? 未來,加油!

?著作權歸作者所有,轉載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容