? ? ? ? 象形象其形,造字的基礎(chǔ),英語那26個字母會不會也有象形一說呢?
? ? ? ? 對于簡化了的中國文字,我們不難發(fā)現(xiàn)還有好多象形漢字可以毫不費力地看出原形,比如山、水、木、口、龜、門等等好多,
不勝枚舉。至于甲骨文就別提了,簡直就是照著原來的實物畫下來的,一幅一幅圖畫文字,而這些都說明了什么?可不要嘲笑他們機械,原來人們最初的邏輯思維就是看到了什么,然后在大腦里留下印象后,畫出外形來記錄來交流的。
? ? ? ? 自古至今人的思維都是相通的,唯有物質(zhì)在不斷變化,至于計謀手段套路,沒有增也沒有減。

? ? ? ? 那么最原始最基礎(chǔ)的象形法造字適用于英語的26個字母嗎?答案是肯定的。但是查一些資料,卻發(fā)現(xiàn)26個英文字母淵源于拉丁字母,而拉丁字母淵源于希臘字母,而希臘字母則是由腓尼基字母演變而來……象形已失去意義,變得驢唇不對馬嘴,真好像中了奪命書生的面目全非腳,可惜唐伯虎的還我漂漂拳再也無力將其打回原形!
? ? ? ? 所以記單詞靠尋找出處,已變得毫無意義,還會覺得可笑!
? ? ? ?能不能重新賦予26個字母新的象形新的寓意?我靠,多么大膽的想法,實在是太刺激了!不由得驚出一身冷汗。自己的好奇突然變?yōu)橐环N責(zé)任,一種使命。力求解決人們記憶單詞難的痛點,讓記憶變得簡單!讓天下沒有難記的單詞!會有收獲嗎?能解釋得通嗎?能符合邏輯嗎?春秋冬夏,寒來暑往,十年過去了,時至今日,在這里,我可以負(fù)責(zé)任地告訴大家,能!而且相當(dāng)完美!