Every day is a newday. It is better to be lucky.

過節(jié)回來后,第一眼就看中了《老人與海》,仔細(xì)閱讀后,覺得很出彩。

摘錄了以下句子分享給大家:

He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone eighty-four daysnow without taking a fish.

他一個(gè)老人,劃著小船獨(dú)自在墨西哥灣中捕魚;八十四天了還沒有捕到過一條魚。


They were as old as erosions in a fishless desert.

它們就如同一個(gè)了無生機(jī)的沙漠所經(jīng)歷過的侵蝕那樣久遠(yuǎn)。


Everything about him was old except his eyes and theywere the same color as the sea and were cheerful and undefeated.

老人是這么的蒼老,但唯有雙眼依舊有著像海水一樣的顏色,既充滿了歡愉,也好像是從來沒有被打敗過似的。


The old man had taught the boy to fish and the boy lovedhim.

老人曾經(jīng)教導(dǎo)小男孩如何捕魚,而男孩也很敬愛這位老人。


"I remember," the old man said. "I knowyou did not leave me because you doubted."

「我記得,」老人說:「而且我也知道,你并不是因?yàn)閷?duì)我失去信心而離棄我?!?/i>


Between fishermen? 打漁的都是一家人嘛。


If I cannot fish with you, I would like to serve in someway."

即使我不能跟你一起捕魚,至少我可以在旁邊幫幫忙。


If you were my boy I'd take you out and gamble," hesaid.

「如果你是我的孩子,我一定帶著你出去,去賭一賭,看我們是不是能夠成功,」他說

But you are your father's and your mother's and you arein a lucky boat."

「但是,你是你父親和母親的孩子,而你現(xiàn)在又在一條幸運(yùn)的船上?!?/i>


His hope and his confidence had never gone. But now they werefreshening as when the breeze rises.

他的希望和信心從未消失過,而現(xiàn)在,一股嶄新的希望和信心又如微風(fēng)冉冉升起了。


"Far out to come in when the wind shifts. I want tobe out before it is light."

「能去多遠(yuǎn)的地方就去,只要風(fēng)轉(zhuǎn)向的時(shí)候能回得來就好。我想在天破曉之前就出發(fā)?!?/p>


"Then if you hook something truly big we can come toyour aid."

「這樣如果你釣到一條什么大魚的話我們也好幫你的忙?!?/p>


The old man leaned the mast with its wrapped sail againstthe wall and the boy put the box and the other gear beside it.

老人將卷著帆的桅桿靠著墻立著,男孩把箱子和其它漁具就放在旁邊。


The boy did not know whether yesterday's paper was afiction too. But the old man brought it out from under the bed.

這小男孩并不知道這份昨天的報(bào)紙是不是也是虛構(gòu)的,但老人果然從床底下拿出一份報(bào)紙。


I'll keep yours and mine together on ice and we can sharethem in the morning.

我會(huì)把你的和我的那一份都冰起來,明天早上我們就可以分著用了


"I think perhaps I can too. But I try not to borrow.First you borrow. Then you beg."

「我想我或許也可以借得到,但我盡量不去借。起先你借錢,再來就是乞討了?!?/i>


When the boy came back the old man was asleep in thechair and the sun was down.

男孩回來的時(shí)候,老人坐在椅子上睡著了,而太陽(yáng)也已經(jīng)下山。


The old man's head was very old though and with his eyes closed therewas no life in his face.

不過,老人的頭部卻顯得相當(dāng)衰老,只要他把眼睛閉上,臉上便看不出任何生命的跡象了。


The newspaper lay across his knees and the weight of hisarm held it there in the evening breeze. He was barefooted.

報(bào)紙攤在他的膝蓋上,二只手臂的重量使它不被黃昏的微風(fēng)吹走。老人的雙腳赤裸著。


"There was nothing ever like them. He hits the longestball I have ever seen."

「沒有任何人能擊出像他那樣的球,他擊出的球是我看過最遠(yuǎn)的。


"I think they are equal. "And the bestfisherman is you." " No. I know others better."

「我相信他們應(yīng)該是伯仲之間?!埂付畎舻臐O夫,就是你了?!埂覆唬抑绖e人比我更了不起?!?/i>


"There is no such fish if you are still strong as you say," "I may not be as strong as I think," the old man said."But I know many tricks and I have resolution." "You ought to goto bed now so that you will be fresh in the morning.

「只要你像你所說的,依然那么健壯的話,就不會(huì)有這樣一條魚的。」「我也許沒像我自己所想象的那么強(qiáng)壯吧。」老人說:老人說:「不過我倒知道很多訣竅,而且我有決心和毅力。」「你現(xiàn)在該去睡覺了,明天早上精神才會(huì)好。


All I know is that young boys sleep late and hard."

我只知道年輕的孩子早上老是起不來,而且睡得沈。


fish baits? 魚餌


For a long time now eating had bored him and he nevercarried a lunch. He had a bottle of water in the bow of the skiff and that wasall he needed for the day.

長(zhǎng)久以來,吃對(duì)他來說,早已是件乏味的事,他從來不帶午餐的,他只需在船頭放一瓶水,就足以過一整天了。


He always thought of the sea as la mar which is whatpeople call her in Spanish when they love her.

他總是把海洋稱為「海娘子」,這是熱愛海洋的西班人稱呼她的方式。


But the old man always thought of her as feminine and assomething that gave or withheld great favors, and if she did wild or wickedthings it was because she could not help them. The moon affects her as it doesa woman, he thought.

可是,老人總認(rèn)為海洋是女性,有時(shí)帶來恩惠,有時(shí)帶來惡運(yùn),而當(dāng)海洋變得蠻橫狂暴或是邪惡時(shí),那是因?yàn)樗龥]有辦法控制。他認(rèn)為,月亮對(duì)于海洋的影響,正如月亮對(duì)于婦人的影響一樣。


But who knows? Maybe today. Every day is a newday. It is better to be lucky. Then when luck comes you are ready.

可是,誰(shuí)知道呢?也許就是今天了,每一天都是一個(gè)新的開始。幸運(yùn)當(dāng)然是最好,不過我還是寧愿準(zhǔn)確,這樣,當(dāng)機(jī)運(yùn)來臨時(shí),你已經(jīng)準(zhǔn)備好了。


The clouds over the land now rose like mountains and thecoast was only a long green line with the gray blue hills behind it.

陸地上的云像山巒一樣地升起了,海岸變成了一條長(zhǎng)長(zhǎng)的綠線,后面襯著灰藍(lán)色的小山丘。


Most fishermen hated the taste but it was no worse thangetting up at the hours that they rose and it was very good against all coldsand grippes and it was good for the eyes.

但是大多數(shù)的漁夫都討厭那個(gè)味道,不過再怎么說,這味道都不會(huì)比早起更難過。鯊魚肝油可以有效御寒、抵抗感冒,對(duì)眼睛也很有益處。


It was considered a virtue not to talk unnecessarily atsea and the old man had always considered it so and respected it.

在海上不說廢話被認(rèn)為是一種美德,而老人也一直是這樣認(rèn)為的,并且奉行這條美德。


But now he said his thoughts aloud many times since therewas no one that they could annoy.

但是現(xiàn)在老人都時(shí)常把腦子里所想的事情很大聲地說出來,反正,他再也不可能干擾到任何人了。


There might be a big one around that school, he thought.I picked up only a straggler from the albacore that were feeding.

他想,在那一群魚中可能有一條大的。我只是從那一群捕食的青花魚中,抓到一條落單的而已。

This far out, he must be huge in this month, he thought.

老人想,在離岸這么遠(yuǎn)的地方,又在這個(gè)月份,這條魚一定是肥極了。


Hard and cold and lovely.?堅(jiān)實(shí)、冰涼、又鮮美。


Thank God he is travelling and not going down.

感謝上帝保佑,它是往前游,而不是往下沉。


I wish I could see him. I wish I could see him only onceto know what I have against me.

真希望能看看它,只要一眼就行,好讓我曉得到底是什么在與我作對(duì)。


The fish never changed his course nor his direction allthat night as far as the man could tell from watching the stars.

一整夜魚都沒改變它的航道或航向。老人從觀察星象就可以知道了。


No one should be alone in their old age, he thought. Butit is unavoidable.

他想,任何人上了年紀(jì)之后,都不應(yīng)該獨(dú)處??墒?,那是無法避免的。


"They are good," he said. "They play and makejokes and love one another. They are our brothers like the flying fish."

「它們真是很好的一對(duì),」他說。「一起玩、一起嬉鬧,又彼此相愛。它們和飛魚一樣,是我們跑船人的兄弟?!?/p>

飛魚

My choice was to go there to find him beyond all people. Beyondall people in the world.

而我的選擇是,拋開所有的人,它到哪兒,我就到哪兒去找尋它。拋開全世界所有的人。


Each jerk widens the cut the hook makes and then when hedoes jump he might throw it.

每猛拉一次,都會(huì)使鉤子在魚身上鉤破的傷口裂得更大,那么當(dāng)它真跳起來時(shí),可能就會(huì)脫鉤。


Now I will pay attention to my work and then I must eatthe tuna so that I will not have a failure of strength.

從現(xiàn)在開始,我要全神貫注在我的工作上,而且我必須吃魚,來保持體力。

讀音:[wěi]

部首:魚

釋義:1.〔~魚〕體呈紡錘形,背部藍(lán)黑色,腹部灰白色,生活在熱帶海洋,吃小魚等動(dòng)物。2.古書上指鱘魚。

鮪魚


"Be patient, hand," he said. "? 「手??!你要有耐性,」他說。


If I have to have it, I will open it, cost whatever itcosts. But I do not want to open it now by force.

只要我執(zhí)意要,不管付出什么代價(jià),我一定會(huì)讓它打開的。


But now they were in hurricane months and, when there areno hurricanes, the weather of hurricane months is the best of all the year.

而他同意,在天氣極不穩(wěn)定的某幾個(gè)月中這樣的想法是對(duì)的,但是現(xiàn)在正是颶風(fēng)季節(jié),只要沒有颶風(fēng)來,這個(gè)月份是全年天氣最好的時(shí)候。

It is a treachery of one's own body.

這簡(jiǎn)直就是跟自己的身體作對(duì)。


Each time was a new time and he never thought about thepast when he was doing it. I wish he'd sleep and I could sleep and dream about thelions, he thought. Why are the lions the main thing that is left?

每一次都是一個(gè)新的時(shí)機(jī),每次到了這個(gè)時(shí)機(jī),他絕不回想從前。他心想,真希望它睡著了,好讓我也可以睡一會(huì)兒,再夢(mèng)見獅子。為什么獅子變成了腦海中最重要的東西呢?


He felt very tired now and he knew the night would comesoon and he tired to think of other things.

他感覺非常疲倦,他也曉得黑夜,將很快的來臨,他盡量讓自己想一想別的事情


Once I could see quite well in the dark. Not in theabsolute dark. But almost as a cat sees.

從前我在黑暗中也可以看得很清楚的,當(dāng)然并不是在完全漆黑的狀況下,但是幾乎和一只貓的視線差不多了。


Man is not much beside the great birds and beasts.

人是不能和偉大的鳥獸相比的。


Still I would rather be that beast down there in thedarkness of the sea.

不過,我還是寧愿作那頭潛在海洋的黑暗之心的野獸。


But the old man had raised his hand up to dead even again.He was sure then that the had the negro, who was a fine man and a greatathlete, beaten.

那時(shí)他就很確定自己會(huì)打垮那個(gè)黑人,即使他是一個(gè)好人,也是很了不起的運(yùn)動(dòng)員。


"With so muchflying fish there should be dolphin," he said

這地方有這么多的飛魚,那一定有海豚了


I had better keep the fish quiet now and not disturb himtoo much at sunset. The setting of the sun is a difficult time for all fish.

在這日落下之際,我最好不要驚動(dòng)這條魚,讓它保持平靜,因?yàn)槿章鋾r(shí)分對(duì)于所有的魚都是最難渡過的時(shí)刻。


Imagine if each day a man must try to kill the moon, hethought. The moon runs away. But imagine if a man each day should have to tryto kill the sun? We were born lucky, he thought.

想想看,如果人每天都必需去捕殺月亮,那會(huì)是什么情形呢,他想。月亮大概會(huì)逃之夭夭的,再想一想,萬一人類得日以繼夜地捕殺太陽(yáng),又會(huì)是怎么樣?他想,我們真是幸運(yùn)。


But it is good that we do not have to try to kill the sunor the moon or the stars. It is enough to live on the sea and kill our truebrothers.

但是我們不需要嘗試著去捕殺太陽(yáng)或月亮或星星,倒是件好事。以海為生,還得捕殺自己的好兄弟們,已經(jīng)是夠受的了。


It has its perils and its merits. 。這有缺點(diǎn),也有優(yōu)點(diǎn)。


I am as clear as the stars that are my brothers. Still Imust sleep. They sleep and the moon and the sun sleep and even the ocean sleepssometimes on certain days when there is no current and a flat calm.

它們都是我的兄弟,不過我還是得睡,月亮、太陽(yáng)它們都睡了,甚至當(dāng)沒有潮流、海面平坦穩(wěn)定的時(shí)候,就連海洋也會(huì)睡它個(gè)幾天呢。


If it relaxes in sleep my left hand will wake me as theline goes out. It is hard on the right hand. But he is used to punishment. Evenif I sleep twenty minutes or a half an hour it is good.

他用右手緊緊地握住魚線,大腿抵著右手,全身的重量都落在船頭的木板上,于是他想。如果右手在我睡著時(shí)放松了,當(dāng)魚線被拖走的時(shí)候,左手會(huì)馬上把我給叫醒的。我的右手的工作真是吃重。但它已習(xí)慣做這些苦差事了。即使睡個(gè)二十分鐘或半小時(shí)都好。


Just then the fish jumped making a great bursting of theocean and then a heavy fall.

這時(shí)那條大魚猛然沖破水面跳起,然后又重重地沈入水中。


Maybe he suddenly felt fear. But he was such a calm,strong fish and he seemed so fearless and so confident. It is strange.

也可能是突然感到害怕吧。但是它是這么鎮(zhèn)定而堅(jiān)強(qiáng)的一條魚,看起來毫無恐懼又充滿信心。這真是奇怪。


It has more nourishment than almost any fish, he thought.

飛魚幾乎比任何一種魚都更富營(yíng)養(yǎng),他想。


Then the line would not come in any more and he held ituntil he saw the drops jumping from it in the sun. Then it started out.

接下來繩子沒辦法再收進(jìn)來了,他仍緊握著它,直到看見繩子上在陽(yáng)光下迸出水珠來,才松開一點(diǎn)。


"Now that I have him coming so beautifully, God helpme endure. I'll say a hundred Our Fathers and a hundred Hail Marys. But Icannot say them now."

既然我已經(jīng)夠這么漂亮地把它弄到手了,上帝請(qǐng)幫助我再撐下去,我會(huì)念一百遍『天主經(jīng)』、一百次『圣母經(jīng)』,只是我現(xiàn)在沒辦法念?!?/p>


"A man is never lost at sea and it is a longisland." It was on the third turn that he saw the fish first. He saw himfirst as a dark shadow that took so long to pass under the boat that he couldnot believe its length. "No," he said. "He can't be thatbig."

「真正的男人在海上是從來都不會(huì)迷失的,何況,那可是個(gè)狹長(zhǎng)的島。」當(dāng)魚轉(zhuǎn)了第三圈時(shí),他頭一次看到了這條魚。起先他看見這條魚的黑影游過船底,花了很長(zhǎng)的時(shí)間才完過通過,他幾乎不能相信它有這么的長(zhǎng)。「不,」他說?!杆豢赡苣敲创蟆!?/p>


So he hooked a patch of yellow Gulf weed with the gaff asthey passed and shook it so that the small shrimps that were in it fell onto the planking of the skiff.There were more than a dozen of them and they jumped and kicked like sandfleas. The old man pinched their heads off with his thumb and forefinger andate them chewing up the shells and the tails.

于是當(dāng)船經(jīng)過一堆墨西哥灣黃色海草時(shí),他用魚叉鉤住海草并使力搖晃,把里面的小蝦都震落在船板上。超過十多只的小蝦像沙蚤似的在上面亂跳亂跳。老人用拇指和食指捏掉它們的頭,然后連殼帶尾地放在嘴里一起咀嚼。


They were very tiny but he knew they were nourishing andthey tasted good.

雖然這蝦很小,但他知道它們營(yíng)養(yǎng)很豐富,而且嘗起來味道鮮美。


He was a very big Mako shark built to swim as fast as thefastest fish in the sea and everything about him was beautiful except his jaws.His back was as blue as a swordfish's and his belly was silver and his hide wassmooth and handsome.

這是一條十分巨大的鰻口鯊,它的體型天生就是被造來游得很快的,是大海中最矯捷的魚。它全身各處除了嘴巴以外都美極了,它的背脊就像劍魚的背脊一般藍(lán),腹部則呈銀色,它的皮滑嫩潔凈。

鰻口鯊

This was a fish built to feed on all the fishes in thesea, that were so fast and strong and well armed that they had no other enemy.

這種魚生來就是要稱霸海洋,捕食所有的魚類,它們的速度、健壯的體型和全身武裝齊備,使得它們所向無敵。


It was too good to last, he thought. I wish it had been a dream now and that I had never hooked the fish and was alone in bed on the newspapers. "But man is not made for defeat," he said. "A man can be destroyed but not defeated." I am sorry that I killed the fish though, he thought. Now the bad time is coming and I do not even have the harpoon. The dentuso is cruel and able and strong and intelligent. But I was more intelligent than he was. Perhaps not, he thought. Perhaps I was only better armed.

他想,美好的事物總是那么短暫?,F(xiàn)在,真希望一切都是夢(mèng),希望我沒有釣到這條魚,希望我獨(dú)自一個(gè)人躺在鋪著報(bào)紙的床上?!傅瞬⒉皇菫槭《?,」他說。一個(gè)人可以被毀滅,但是永遠(yuǎn)不能夠被打敗?!箽⒘诉@條大魚,我感到很難過,他想?,F(xiàn)在惡劣的時(shí)刻即將來臨,而我卻連魚叉都沒了。那惡魔如此殘酷、神勇、又聰明。但是,我比它更聰明,也許我沒有,他想。也許,只不過是我的武裝比它要好。


"I am still an old man. But I am not unarmed." 雖然我是個(gè)老人,但我并不是手無寸鐵。


He had seen the second fin now coming up behind the firstand had identified them as shovel-nosed sharks by the brown, triangular fin andthe sweeping movements of the tail.

此刻在第一條鯊魚鰭的后面,他看到了第二條鰭,根據(jù)那三角形的棕色背鰭和尾巴搖擺的動(dòng)作,他可以斷定這兩條鯊魚是鏟形鼻頭的虎鯊。

虎鯊

勇敢的面對(duì)當(dāng)下,保持一種永不服輸?shù)亩肥烤窈头e極向上的樂觀人生態(tài)度。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,840評(píng)論 0 10
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    網(wǎng)事_79a3閱讀 12,886評(píng)論 3 20
  • Chapter 1 In the year 1878, I took my degree of Doctor of...
    foxgti閱讀 4,093評(píng)論 0 6
  • 去年年底辭了職,今天過完年就來了老公工作的城市?,F(xiàn)處于找工作狀態(tài),每天兩點(diǎn)一線,不是在面試就是在家里。 ...
    林錚錚閱讀 247評(píng)論 0 1
  • 2017.7.22. 星期六 天氣 晴 二十-篇 今趁二寶睡覺,我要出去辦事,出發(fā)前,我千叮萬囑地對(duì)大寶交代...
    王斐媽媽閱讀 231評(píng)論 0 2

友情鏈接更多精彩內(nèi)容