這些網(wǎng)絡(luò)熱詞怎么翻?

心塞

含義:是心肌梗塞的簡(jiǎn)稱(chēng)。心肌梗塞是一種可怕的病癥,但此處不是得了重病的意思,而是指心里堵得慌、難受,對(duì)周?chē)l(fā)生的不順心的事感到很不舒服,也可表示對(duì)某件事情很無(wú)語(yǔ)。

翻譯: feel stifled,feel suffocated,have a tight feeling in the chest,或者feel very uncomfortable

例句:After hearing her telling the truth, I suddenly feelsuffocated.

聽(tīng)到她說(shuō)了實(shí)話,我頓時(shí)感覺(jué)心塞。

2

圖樣圖森破

含義:是英文 too young,too simple的諧音,是“太年輕、太天真”的意思,常用于鄙視對(duì)方水平太低。

例句:How can you believe in such gossip? You are really tooyoung, too simple.

這種謠言你都信,真是圖樣圖森破。

3

高冷

含義:是高貴冷艷的縮寫(xiě),形容心高氣傲,很酷,自我感覺(jué)良好又對(duì)他人嗤之以鼻的姿態(tài),通常用來(lái)形容女性。

翻譯:cold and elegant,an icy beauty,a cold belle等。

例句:Escorted by a large crowd of people, the cold andelegant actress finally appeared.

在眾人的簇?fù)硐?,表情高冷的女影星終于出現(xiàn)了。

4

腦殘

含義:在網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)中用于形容愚蠢,言語(yǔ)和行為舉止邏輯不通而讓人無(wú)法理解和不可接受,以及被認(rèn)為大腦不正常的人。

翻譯:brainless,brain-dead,brain-impaired,have a dysfunctional brain等。

例句:Do not talk with him again, he is virtually brainless!

別再跟他說(shuō)了,他簡(jiǎn)直就是個(gè)腦殘!

5

腦洞大開(kāi)

含義:就是腦補(bǔ)的意思,指的是給大腦補(bǔ)充了新的知識(shí),含有讓人知識(shí)大漲、眼界大開(kāi)等意思。

翻譯:greatly enrich one's mind (brain), greatly open up one's eyes,greatly widen one's horizon等。

例句:This article greatly enriched my mind.

這篇文章讓我腦洞大開(kāi)。

6

伐開(kāi)心

含義:就是很生氣、很不高興的意思。

翻譯:in a bad mood,very unhappy,angry,moody等。

背景介紹:西安一企業(yè)的商業(yè)活動(dòng)邀請(qǐng)了山寨版“高曉松”站臺(tái)出席,高曉松本人在微博上對(duì)此作出回應(yīng)。他在微博中調(diào)侃說(shuō)道:“3?15剛過(guò),貴企業(yè)冒我名公開(kāi)大辦宣傳活動(dòng),一個(gè)山寨高曉松堂而皇之也就算了。可我已經(jīng)瘦身了好吧!山寨麻煩能不能更敬業(yè)一些!并且,本人身高1.78米有體檢報(bào)告為證。你們?yōu)樯墩覀€(gè)矮胖子破壞我在廣大路人中的形象!無(wú)法忍!已經(jīng)通知律師就身高體重問(wèn)題嚴(yán)正交涉!最后我補(bǔ)充道:眼鏡和靴子麻煩買(mǎi)正牌貨好伐!”

例句:Gao Xiaosong was very unhappy to learn that a fake GaoXiaosong appeared in Xi'an and took part in commercial activities there.

山寨“高曉松”西安參加商業(yè)活動(dòng),高曉松本人回應(yīng)伐開(kāi)心。

7

節(jié)操

含義:指原則、正義感的意思。

翻譯:moral integrity,moral principle等。該詞來(lái)源于日本漫畫(huà)《二色碟》,其中一個(gè)角色視錢(qián)如命,不擇手段,故角色名被中譯為“無(wú)節(jié)操”?!盁o(wú)節(jié)操”代表一個(gè)人做事沒(méi)原則,毫無(wú)道德可言,為了達(dá)到目標(biāo)可以毫無(wú)下限。

例句:He used to be a man of moral integrity, but now hismoral integrity has been in tatters.

他原先是個(gè)有節(jié)操的人啊,但現(xiàn)在他的節(jié)操已經(jīng)碎了一地。

8

怎么破

含義:就是“怎么辦、怎么解決”的意思。

翻譯:what shall I do,how to deal with it等。

例句:Now comes the question, what shall I do?

現(xiàn)在問(wèn)題來(lái)了,怎么破?

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容