分詞
所謂拉丁文分詞是具有動(dòng)詞作用的形容詞,即其帶有形容詞和動(dòng)詞的特點(diǎn),需要與相對(duì)應(yīng)的名詞保持性,數(shù),格的一致。過去分詞本身可以撘配助動(dòng)詞sum,構(gòu)成被動(dòng)結(jié)構(gòu)。(想了半天這種被動(dòng)結(jié)構(gòu)和之前所講的動(dòng)詞被動(dòng)態(tài)變位有什么區(qū)別,才發(fā)現(xiàn)這不就是前一次動(dòng)詞被動(dòng)態(tài)變位表格中第三排完成式,如圖1所示......)

分詞在句子中也可以有以下其他功能:
1.名詞化的分詞,例如 Erat facile vincere non repugnantes.(It was easy to win those who were not fighting back.)
2.表示屬性的分詞,也就是具有形容詞的功能,例如 Iucunda est memoria praeteritorum malorum. (The memory of past evil things is pleasant.)
3.表示動(dòng)作的分詞,用來表達(dá)在發(fā)生某事的同時(shí),另一個(gè)動(dòng)作也正在進(jìn)行中。其與主語或直接賓語的性,數(shù),格一致,不與間接賓語一致。一般表示時(shí)間,原因,讓步,條件,目的等意義。例如 Cornelius Rufus dormiens oculorum visus amisit.(Cornelius Rufus, while sleeping, lost the sight of the eyes.)
4.作為述語的分詞,分詞可搭配動(dòng)詞sum構(gòu)成名詞述語,這與前面所說的被動(dòng)結(jié)構(gòu)不同,也就是過去分詞+sum,如圖2所示。例如 Philosophia theologiae oboediēns est.( philosophy is obeying theology.)
以及可以作感官直覺動(dòng)詞(看,聽,聞,...)的述語補(bǔ)語,例如, Imperator vidit hostes appropinquantes.(The general saw the enemy approaching.)
5.關(guān)于異相動(dòng)詞和半異相動(dòng)詞的分詞運(yùn)用,這兩者中有一些沒有分詞的現(xiàn)在式,因此其分詞完成式會(huì)具有分詞現(xiàn)在式的功能,例如,Caesar arbitratus bellum celeriter confici posse, exercitum in Morinos adduxit.(Caesar, thinking that the war could be waged more quickly, took the army in Morini.)
總結(jié)
動(dòng)詞分詞的完成式與動(dòng)詞被動(dòng)語態(tài)完成式外形是相同的(至少根據(jù)動(dòng)詞的變化表格,看起來是一樣的,但作為形容詞是有性,數(shù),格的,動(dòng)詞則沒有),這也意味著想弄明白一個(gè)拉丁文動(dòng)詞需要考慮的因素甚多,如圖2所示。

以及,如果看到一個(gè)動(dòng)詞的結(jié)尾屬于被動(dòng)語態(tài)變化,卻在句子中又找不到除了主語之外能發(fā)出動(dòng)作的其他人或物,那么基本就可以確實(shí)這是個(gè)異相動(dòng)詞(deponent)了。