新年到來的時(shí)候,不知道你是否“在家”?送上一首關(guān)于家的小詩。這是一首給孩子讀的詩。然而大道至簡(jiǎn),這是否也是你心目中的“家”?
Home, You're Where It's Warm Inside
家,里面溫暖的地方
---
Home! You are a special place;
家,獨(dú)一無二的地方
You’re where I wake and wash my face,
我在這洗臉
Brush my teeth and comb my hair,
刷牙和梳頭發(fā)
Change my socks and underwear,
換襪子,換衣服
Clean my ears and blow my nose
洗洗我的耳朵鼻子
Try on all my parents’ clothes.
試試爸爸媽媽的衣服
Home! You’re where it’s warm inside,
家,你是里面溫暖的地方
Where my tears are gently dried,
我的眼淚被擦干
Where I’m comforted and fed,
我的肚子被填飽
Where I’m forced to go to bed,
我被強(qiáng)迫去睡覺
Where there’s always love to spare;
家,總有多出的愛環(huán)繞著我
Home! I’m glad that you are there
家,我很高興有你在
——Jack Prelutsky

新年里,祝你有個(gè)溫暖的家,它不一定是一棟房子,也不一定是一個(gè)城市。家是屬于我們的東西:親密的朋友、家人、熟悉的歌曲,任何時(shí)候伸出雙手就可以觸及到的信任和親情。
家,是一個(gè)愛多得滿溢出來的地方。也許,它就在你的內(nèi)心深處。
節(jié)選自《魔鬼老大,天使老二》
東西方教育
二零一七年十二月
諸葛越