對門姥爺前段時(shí)間過來看小外孫,順便完成了東北飲食文化傳播——教會(huì)了我做土豆燉白菜!
簡直太美味了,跟杭州最近的下雪天氣也超配。外面大雪紛飛,一家人吃著熱氣騰騰的燉菜,土豆那實(shí)在的質(zhì)地夾帶著白菜天然的甜味,讓人有一種很安心很溫暖的感覺。
今天就講講 potato 吧。
吃的 potato
作為一個(gè)吃貨,義不容辭要先講吃的土豆。Potato 本來就是吃的啊,有什么好講?
Potato 可滿身都是故事哦。不說法國王后把土豆花戴在帽子上做裝飾,不說富蘭克林曾經(jīng)擺過土豆宴,不說美國總統(tǒng)杰斐遜曾經(jīng)用炸薯?xiàng)l招待過白宮賓客, 單說土豆與愛爾蘭的淵源,實(shí)在可以用“可歌可泣”來形容。
愛爾蘭由于地理位置和土質(zhì)等原因,農(nóng)業(yè)一直比較落后。所以在土豆前,年輕人準(zhǔn)備娶媳婦兒時(shí),就得努力攢錢買地,確保能解決婚后一家人的生計(jì)??上攵@有多難,很多人都剩了下來。可是17世紀(jì)初土豆傳入愛爾蘭后,這一局面就被扭轉(zhuǎn)了。土豆容易生長,單位面積產(chǎn)量高,因此一小塊地就能養(yǎng)活一家人了。18世紀(jì)末土豆已經(jīng)成為當(dāng)?shù)刈钪饕募Z食來源,簡言之,potato 解決了愛爾蘭人的吃飯問題,還解決了婚戀問題, 直接導(dǎo)致結(jié)婚年齡的下降,人口的激增。本來么,人口眾多在當(dāng)時(shí)是好事,可誰想,1845年居然爆發(fā)了土豆枯萎病,糧食變得稀缺,英國政府的協(xié)助又少得可憐,于是在1845至1849年期間,愛爾蘭人口非正常死亡100多萬,另外100多萬移民外逃,這股移民浪潮對后世影響深遠(yuǎn)。這就是歷史上著名的“土豆大饑荒”? (The Irish Potato Famine),對愛爾蘭的人口、文化和政治都產(chǎn)生了巨大影響,可以說愛爾蘭的民族意識崛起跟土豆是分不開的。

講完了土豆的歷史重任,再來說點(diǎn)輕松的 potato。
先說大家都愛的薯片吧。 Potato chips, 對吧? 但事實(shí)上,薯片在美國叫做 chips,在英國叫做 crisps 哦。 而在英國你說 chips 的時(shí)候,你指的是美國人所說的是 French fries,也就是薯?xiàng)l。有點(diǎn)糾纏,列一下:
這玩意兒呢,在美國叫 chips, 在英國叫 crisps。
這里的薯?xiàng)l呢,英國人叫 chips, 也就是美國人的 French fries。圖為英國的 fish and chips,江湖戲稱是英國人唯一拿得出手的菜,哈哈哈,我在英國親測過,味道還不錯(cuò)啊~
還有一個(gè) potato,應(yīng)該很多媽媽都了解, 那就是 sweet potato。 甜的土豆? 可不就是番薯嗎? 思思小時(shí)候就很喜歡吃下面這種 sweet potato 味的泡芙。

不能吃的 potato
Potato 還有不能吃的???當(dāng)然,比如 small potato、big potato、hot potato、couch potato,還有 potato head!
Small potato指 “小人物”, 而 big potato 就是 “大人物”。我聽過一種說法,說是土豆當(dāng)初傳到歐洲時(shí),一開始?xì)W洲人瞧不上土豆,大概因?yàn)橥涟蓗 因此 small potato 后來就被賦予了“不起眼的小人物” 這種意味。例句: I'm merely a small potato here. The CEO is the big one you are looking for. (我在這兒只是一個(gè)小人物,CEO 才是你要找的大人物。)
Hot potato 則和中文中 “燙手山芋” 非常對應(yīng),都是指“棘手的問題或事情”, 比如:
(特朗普將燙手山芋 DACA 丟給了國會(huì))
可見把 hot potato 丟來丟去,古今中外都是很常見的。在教學(xué)中有個(gè)游戲,也叫做 hot potato,跟中文的“擊鼓傳花” 很類似: 音樂起,大家開始傳個(gè)物件,音樂停,手上拿著這個(gè)物件的人就需要“付出代價(jià)”。
Couch Potato 可能更廣為人知,就是“沙發(fā)土豆”, 成天坐在沙發(fā)上看電視的懶蟲。
最后壓軸的是 potato head。為什么用它來壓軸呢? 因?yàn)槲覑邸独嫌延洝钒 ?/p>
Mr. Potato Head 是美國家喻戶曉的卡通形象和玩具,面孔和笑容都很滑稽。
(這是電影 Toy Story 3 里的 Mr. Potato Head。)
而現(xiàn)在呢,很多詞典都收錄了potato head 這一俚語,表示“笨蛋,傻瓜”。
我肯定是個(gè) small potato,很喜歡 chips。 那么你是哪種土豆呢?又喜歡吃哪種 potato 呢?