無標題文章

我想“精神上的異鄉(xiāng)人”并不是一個新的話題,任何時代,任何社會都有,只是就當下中國的我們來說,這種異鄉(xiāng)人的感覺恐怕尤其強烈一些。說起異鄉(xiāng)人,不少朋友可能會想起1957年諾貝爾文學獲得者,法國存在主義哲學家加繆的長篇小說《異鄉(xiāng)人》。加繆的《異鄉(xiāng)人》在更長的時間里翻譯成《局外人》,翻譯成《異鄉(xiāng)人》是比較新近的事情。加繆的《異鄉(xiāng)人》主要表達對世界的荒謬感,而我的《異鄉(xiāng)人》主要表達的是由于文化家園、精神家園、以及故鄉(xiāng)的失落、鄉(xiāng)愁的失落造成的精神上異鄉(xiāng)人。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

  • 【孤島小屋】2013年5月22日,在距離塞爾維亞首都貝爾格萊德約160公里的巴伊納巴什塔,一所房子建在德里納河中的...
    駱和先生閱讀 455評論 0 0
  • 無論愛與不愛,下輩子,都不會再見。 2014年初夏,一個周末的夜里體溫計顯示林筱身上有著38.7度...
    夏小白的陽光閱讀 596評論 2 5
  • 春已半,觸目柔腸斷 冰封沃野,滿目蕭瑟現(xiàn) 枯藤抽蕊何時見? 東風不與周郎便 殘陽掛天邊 彎月已隱見 千呼萬喚 反彈...
    樵砥閱讀 345評論 7 4
  • 整理一下,明天回校。
    假裝沒想到閱讀 247評論 0 1

友情鏈接更多精彩內容