第三十一章
夫兵者,不祥之器,
物或惡之,故有道者不處。
君子居則貴左,用兵則貴右。
兵者不祥之器,非君子之器,
不得已而用之,恬淡為上。
勝而不美,而美之者,是樂殺人。
夫樂殺人者,則不可得志于天下矣。
吉事尚左,兇事尚右 。
偏將軍居左,上將軍居右,言以喪禮處之。
殺人之眾,以悲哀泣之,戰(zhàn)勝以喪禮處之。
夫兵者,不祥之器,
兵器這個東西,是不詳?shù)钠魑铩?/p>
物或惡之,故有道者不處。
? 人們時常厭惡它,所以有道之人不會去接近它。
君子居則貴左,用兵則貴右。
? 君子在日常生活一般以左為貴,而一旦使用兵器,就必須以右為貴。(這是古人的生活習慣和習俗)
兵者不祥之器,非君子之器,
? (所以說)兵器是不詳?shù)臇|西,不是君子應(yīng)該使用的。
不得已而用之,恬淡為上。
? 如果碰到不得已而必須使用的情況,要做到淡然處之。
勝而不美,而美之者,是樂殺人。
? (用兵器)贏了別人也不是什么好事,如果沾沾自喜,那就是喜歡殺人了。
夫樂殺人者,則不可得志于天下矣。
? 喜歡殺人的人是不可能在這個社會中得償所愿的。
吉事尚左,兇事尚右 。
? (你們看,日常生活中)吉利的事情一般都喜歡靠左,而兇險的事情則是在右邊。(這是古人的生活習慣和習俗)
偏將軍居左,上將軍居右,言以喪禮處之。
? (你們看)部隊里,地位比較低的偏將軍就是在左邊,(地位較高的)上將軍則是在右側(cè),這就是說要以喪事的禮儀來處理打仗的事。
殺人之眾,以悲哀泣之,戰(zhàn)勝以喪禮處之。
? 殺了那么多的人,要為他們悲哀地痛哭,即使打勝了仗也應(yīng)該以喪禮來對待這件事。