1. 這是個什么詞?
詞:vocal
英英釋義:expressing opinions or feelings freely or loudly
例句:The famed Chinese writer Zheng Yuanjie is a vocal supporter and practitioner of quality-oriented education.
2. 為什么選這個詞?
“vocal”是形容詞,本意是“發(fā)聲的”,可以引申為“直言不諱的、對......敢于直言的、強烈的”,我們今天來學這個詞的引申義。它的意思準確,在《經(jīng)濟學人》中出現(xiàn)的頻率比較高,在口語和寫作中都可以使用它。下面來看幾個例子。
著名作家鄭淵潔一直是素質教育堅定的推行者和實踐者,就可以說:
The famed Chinese writer Zheng Yuanjie is a vocal supporter and practitioner of quality-oriented education.
團隊領導直言不諱地表達了他對市場活動結果的不滿,就可以說:
The team leader has been very vocal in his displeasure/discontent over the marketing result.
去年意大利潮牌 D&G 惹火燒身,微博上一些意見領袖對 D&G 充滿種族歧視的廣告表達了強烈的譴責,可以說:
Some KOLs (key opinion leaders) were vocal in condemning the Italian fashion brand D&G's racially discriminatory commercial last year.
《經(jīng)濟學人》在兩篇討論歐洲央行人選的文章中都用到了 vocal:
Mr Liikanen was a vocal advocate of unconventional tools. Mr Weidmann is the most contentious candidate. His vocal opposition to ECB asset-purchase programmes was reportedly derided by Mr Draghi as “Nein zu allem”(“No to everything”).
下面的幾句話出現(xiàn)在《經(jīng)濟學人》一篇報道臺灣同性戀合法化的文章中:
In Hong Kong Mr Yau says Taiwan’s experience underscores the importance of winning hearts and minds. Equal-rights proponents are adamant that the basic rights of minorities should not be subject to a vote by the majority. But, says Mr Yau, there is a need to engage with the most vocal critics. It helps that homosexuality is no longer a taboo among the young. Public opinion is moving in favour of same-sex marriage.
注意第二句中的 adamant 和第三句中的 vocal 是同義詞,都表示對某種觀點的堅持。
3. 怎樣學會使用這個詞?
1)翻譯下面的句子:
他強烈支持這個方案。
(參考翻譯:He is a vocal supporter/advocate of this proposal.)
2)結合自己的生活、學習、工作、興趣等,想象在什么語境下會用到這個表達。先簡要描述這個場景,再造句。
例子:
場景: