粵劇之聲名隆于嶺南,《帝女花》之聲名隆于粵劇,而其之所以隆者,盡在一曲《香夭》。
數(shù)月之前,我偶然于網(wǎng)上聽(tīng)得《帝女花·香夭》,此曲甫起,便覺(jué)得悅耳動(dòng)聽(tīng),引人入勝,令我欲罷不能。其詞如下:
女:倚殿陰森奇樹(shù)雙(詩(shī)白)
男:明珠萬(wàn)顆映花黃(詩(shī)白)
女:如此斷腸花燭夜(詩(shī)白)
男:不需侍女伴身旁,下去(詩(shī)白)
眾侍女:知道
女:落花滿天蔽月光
借一杯附薦鳳臺(tái)上
帝女花帶淚上香
愿喪生回謝爹娘
我偷偷看 偷偷望
佢帶淚帶淚暗悲傷
我半帶驚惶
怕駙馬惜鸞鳳配
不甘殉愛(ài),伴我臨泉壤
男:寸心盼望能同合葬
鴛鴦侶相偎傍
泉臺(tái)上再設(shè)新房
地府陰司里再覓那平陽(yáng)門巷
女:唉,惜花者甘殉葬
花燭夜,難為駙馬飲砒霜
男:江山悲災(zāi)劫
感先帝恩千丈
與妻雙雙叩問(wèn)帝安
女:唉 盼得花燭共諧白發(fā)
誰(shuí)個(gè)愿看花燭翻血浪
我誤君,累你同埋孽網(wǎng)
好應(yīng)盡禮揖花燭深深拜
再合巹交杯,墓穴作新房
待千秋歌贊注駙馬在靈牌上
男:將柳蔭當(dāng)做芙蓉帳
明朝駙馬看新娘
夜半挑燈,有心作窺妝
女:地老天荒情鳳永配癡凰
愿與夫婿共拜,相交杯舉案
男:遞過(guò)金杯慢咽輕嘗
將砒霜帶淚放落葡萄上
女:合歡與君醉夢(mèng)鄉(xiāng)
男:碰杯共到夜臺(tái)上
女:百花冠替代殮裝
男:駙馬珈墳?zāi)故詹?/b>
女:相擁抱
男:相偎傍
合:雙枝有樹(shù),透露帝女香
男:帝女花
女:長(zhǎng)伴有心郎
合:夫妻死去樹(shù)也同模樣
《帝女花》描述的是一個(gè)悲劇愛(ài)情故事。崇禎末年,長(zhǎng)平公主年方十五,為崇禎帝愛(ài)女。崇禎為其選駙馬,太仆之子周世顯才貌兼?zhèn)?,文武雙全,深中崇禎帝與長(zhǎng)平公主之意。正在賜封之時(shí),宮外鼓聲大震,殺氣連霄,原來(lái)是闖王李自成攻進(jìn)北京。崇禎帝自知國(guó)勢(shì)如此,已無(wú)力回天,便將周后及妃子盡皆賜死以免受辱,劍刺長(zhǎng)平公主,公主倒地,崇禎以為公主已經(jīng)氣絕,幸被周鐘發(fā)現(xiàn),將她抱回家中養(yǎng)傷。然而周鐘的兒子是一個(gè)貪圖名利之人,想要出賣公主換取榮華富貴,幸好得到周鐘女兒瑞蘭的幫助,將維摩庵中意外身亡的尼姑慧清與公主交換身份。化名慧清的長(zhǎng)平公主在上山拾柴時(shí),巧遇駙馬周世顯。駙馬百般試探,公主一一拒認(rèn),佯裝不識(shí)。最終駙馬以死相逼,公主感其一片深情,才重新與之相認(rèn)。不料此事為清帝知悉,逼迫周家交出公主與駙馬。公主與駙馬爺被送回京城,夫妻二人求清帝善葬崇禎,且釋放皇弟,清帝為向天下人展示其仁君風(fēng)度,不僅答應(yīng)了他們的請(qǐng)求,還為安排了一場(chǎng)隆重的婚禮。公主與駙馬爺在乾清宮前共度花燭之夜,焚香設(shè)祭,拜天地父母,合巹交杯,在含樟樹(shù)下雙雙服下砒霜殉愛(ài)。清帝亦為之動(dòng)容,命人將公主與駙馬爺?shù)墓啄境寥虢?,不需發(fā)喪,好讓這對(duì)歷盡千劫百難的鴛鴦長(zhǎng)享安息。
本曲以四句詩(shī)白開(kāi)場(chǎng),描述的便是公主與駙馬爺在乾清宮前連理樹(shù)下交拜的場(chǎng)景。詩(shī)白中的“陰森、花黃、斷腸”等詞一出,便已令人知曉這不會(huì)是一場(chǎng)人世間平常夫妻的洞房花燭夜。
詩(shī)白結(jié)束,眾侍女應(yīng)駙馬爺吩咐,紛紛下退。此時(shí)冷月當(dāng)空,樹(shù)影在地,惟剩駙馬爺與公主在庭前相對(duì)。
鼓聲響起,伴以金鐵之音,咚咚咚、叮叮叮地,沉痛悲壯,冷艷蕭然的格調(diào)一引而出。公主一身鳳冠霞帔,于月明之下翩翩起舞,旁邊香案上花燭高燒?!奥浠M天蔽月光”,起首這一句公主唱得音調(diào)極高,且聽(tīng)其曲中的抑揚(yáng)頓挫,再配以仙姐(白雪仙)的聲音,真似公主帶淚高歌。再看曲詞,皎皎孤月,本應(yīng)清光四射,卻偏偏被漫天飛舞的落紅遮蔽?;ㄕ?,人將亡,怎不令人覺(jué)得美極、凄極。
仙姐這一句,六十年來(lái),傳遍了廣東香港的大街小巷,便是黃髫小兒也會(huì)傳唱。

公主于花燭之夜遙祭先皇先母,而她心中又放不下駙馬爺,于祭臺(tái)之前又偷偷回首,只見(jiàn)駙馬爺淚濕雙頰,神色黯然。她心中惶恐:莫非駙馬臨死而懼,不愿與我共赴黃泉?當(dāng)初公主藏身于維摩庵,被清廷知悉,她一開(kāi)始懷疑是駙馬告密。雖然后來(lái)證明并非是駙馬告密,可此時(shí)見(jiàn)駙馬神情,公主心中猶有疑懼。
駙馬爺懂得公主心中所憂,遂唱道:“寸心盼望能同合葬,鴛鴦侶相偎傍,泉臺(tái)上再設(shè)新房,地府陰司里再覓那平陽(yáng)門巷”,以此明志。你既不愿茍且偷生,我亦愿伴你共赴黃泉。今生今世既已不能與子偕老,便同去地府陰司里共續(xù)洞房春暖之樂(lè)。
面對(duì)駙馬爺?shù)囊黄V情,公主長(zhǎng)嘆一聲,唱道:“惜花者甘殉葬花燭夜,難為駙馬飲砒霜”。嘆息聲中,五味雜陳,有無(wú)奈、有慰藉、有愧疚、有憐惜。“惜花”二字唱得極長(zhǎng)極悲慟,接嘆息之后,有聲嘶力竭之感,大似孝子賢孫苦別親人。而公主確定駙馬爺甘愿與之共赴黃泉之后,又轉(zhuǎn)覺(jué)愧疚憐惜,花燭之夜,竟要駙馬痛飲砒霜。此處之花,既是指漫天飛舞的落花,更是指長(zhǎng)平公主,長(zhǎng)平為前朝崇禎帝的女兒,且顏色如花。
駙馬爺走上前來(lái),相擁公主,一道在香臺(tái)前共拜天地,唱到:“江山悲災(zāi)劫,感先帝恩千丈,與妻雙雙叩問(wèn)帝安”。我身為前朝駙馬,于山河破碎之際,上不能救先帝,下不能安黎民。此時(shí)江山易主,惟有與妻同赴陰司,方能報(bào)先帝與公主知遇之恩。
公主此刻又是一聲長(zhǎng)嘆,唱道:“盼得花燭共諧白發(fā),誰(shuí)個(gè)愿看花燭翻血浪。我誤君,累你同埋孽網(wǎng)。好應(yīng)盡禮揖花燭深深拜,再合巹交杯,墓穴作新房。待千秋歌贊注駙馬在靈牌上”。“盼得”二字仰天而唱,有撕心裂肺之痛。前兩句唱時(shí),頓挫之感極為明顯。原本應(yīng)許下白頭之約的良夜,竟將成為天上與人間的長(zhǎng)辭,高燒的紅燭也覺(jué)冷艷。此時(shí)不頓挫,何時(shí)頓挫;此時(shí)不頓挫,又怎能令聽(tīng)者感懷其中。駙馬爺,是我長(zhǎng)平連累了你,倘若當(dāng)初與你緣慳一面,何至于累你有今日?讓我們盡夫妻之禮,同拜花燭,再飲下毒酒,到了墓穴里再促膝相抱,有影皆雙。后世之人倘若聽(tīng)聞我們的遭遇,也會(huì)贊揚(yáng)駙馬爺?shù)臍夤?jié)。
駙馬此時(shí)愈發(fā)溫文爾雅,扶公主于柳樹(shù)下的石凳上坐下,放下公主頭上紅巾,將柳枝拂到公主身前,唱道:“將柳蔭當(dāng)做芙蓉帳,明朝駙馬看新娘,夜半挑燈,有心作窺妝”。駙馬爺一手持紙扇,一手持紅燭,載歌載舞,來(lái)到公主身前,俯下身以紙扇輕輕拂開(kāi)綠柳,撩起公主的紅頭蓋,頓時(shí)一張芙蓉秀臉出現(xiàn)在眼前。公主嫣然一笑,花下美人,嬌羞無(wú)限。此時(shí)公主與駙馬臉上只有笑容,全無(wú)悲意,幸福之刻,莫盛于此。

公主起身,唱道:“地老天荒,情鳳永配癡凰。愿與夫婿共拜,相交杯舉案”。你為鳳,我為凰,你情義兩全,我亦癡心一片,便是天荒地老,你我亦不能再分開(kāi)。
駙馬爺將一杯酒遞給公主,將砒霜灑在自己與公主的杯中,唱道:“遞過(guò)金杯慢咽輕嘗,將砒霜帶淚放落葡萄上”。此句唱完,金鼓之聲咚咚咚地較前更為明顯地連響幾下,令人震撼、抑郁、沉重。
夫妻倆合巹交杯,一飲而盡。
公主輕輕一聲嘆息,嘆息聲中慰藉多于悲愁,繼續(xù)唱道:“合歡與君醉夢(mèng)鄉(xiāng)”。此句唱調(diào)與首句“落花滿天蔽月光”幾乎一模一樣,首尾呼應(yīng)。兩個(gè)人一個(gè)鳳冠霞帔,一個(gè)狀元服飾,卻要雙雙帶入墓中。毒性發(fā)作,兩人站立時(shí)已搖搖欲墜,遂相擁相偎,一起倒在連理樹(shù)下,你中有我,我中有你。
合唱完最后一句:“夫妻死去樹(shù)也同模樣”,金鐵與嗩吶之聲并起,而影片中公主與駙馬亦化為兩朵紅花,依偎在樹(shù)下。
唉,香消玉殞,樹(shù)猶如此,前塵舊夢(mèng),宛然仍在,真令人有“曲終人不見(jiàn),江上數(shù)峰青”之悵悵。

《帝女花》誕生于上個(gè)世紀(jì)五十年代的香港,是才子唐滌生的傳世名作。那個(gè)年代,香港社會(huì)極為動(dòng)蕩,身處其中,不免有亂世飄蓬之感。唐生酷愛(ài)古曲,當(dāng)時(shí)讀了清人黃燮清的原著,又參考了古曲《妝臺(tái)秋思》,一邊是山河破碎,江山易主,一邊是身逢亂世,動(dòng)蕩不安,悲浩劫、嘆安歸,古今相感,沉郁之情薄發(fā)于中,形諸筆墨,遂有《帝女花》之作。
劇中表現(xiàn)出來(lái)的家國(guó)變故、悲歡離合都與當(dāng)時(shí)的香港極為相似,港人一聽(tīng),莫不起共鳴。且唐用詞典雅端麗,音韻和諧,更加上任白(任劍輝,白雪仙)二人歌聲動(dòng)人,再配以箏鼓之樂(lè)器,雜以金鐵之聲,則又加殺伐悲愴之感。是以能令聞?wù)咝娜?,如癡如醉;而令觀者忘倦,感慨頓生。
昔孔子稱文王之樂(lè),曰:“《韶》之為樂(lè),盡美矣,又盡善也?!苯裼^唐生之作,豈不亦是盡美盡善,情文皆備?