MT1XX Customer Payments & Cheques(客戶匯款和支票)

MT1XX Customer Payments & Cheques(客戶匯款和支票)

For Standards MT November 2012

電文參考指南

本電文參考指南包含1類電文(MT1XX)文本標準,包含電文范圍的詳細描述,每種電文的具體格式,規(guī)則,指南以及每個域的具體規(guī)范。


MT1XX類電文介紹

概述:1類電文包含以下類型客戶支付相關的電文

(1)customer credit transfer 客戶貸記轉賬

(2)customer debit transfer 客戶借記轉賬

(3)cheque payments 支票支付

與支付相關的1類電文的匯款人與受益人,至少有一方不是金融機構。

變化:本卷在SRG2012版本中發(fā)生的變化

(1)參考文獻和相關文獻的新使用規(guī)則

重要:本卷包含SRG2012版本的有效信息,2011年7月22日版用戶手冊標準在2012年11月前仍然有效。

本卷格式解釋:

本標準的用戶手冊集包含有關類別和當前可用的每個電文類型的詳細說明.。對于每個電文類型,提供以下信息:

(1)電文類型范圍

范圍明確了電文的發(fā)送方和接收方,并且提供了有關電文的使用說明。在某些電文中,還提供了電文的示例。

(2)電文類型格式規(guī)范

格式規(guī)范是電文布局的規(guī)則,如以下信息:

——MT nnn(Message Type Name)包括電文類型編號和電文名稱

——Status狀態(tài)表示:M(Mandatory)表示必選項,O(Optional)表示可選項

——Tag表示域標識符

——Field Name表示域名稱

——Content/Options表示允許的字段長度和特性。有關字段的信息結構,符號和字符限制,可選類型。例如52a域可選52a或者52d。

——No.表示標識電文類型規(guī)范中域的編號。


MT1XX類電文涉及的電文類型


最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容