第二個能力,是“聽明白話”。
大家可能會說了,聽人說話,我生來就會。每個人都有耳朵,只要不是有生理問題,都能聽見。但是能聽見,能聽懂,能聽明白,是三個層次的問題。處于哪個層次,決定了一個人做事的效果。
工作中,因為“聽”這個問題造成的不好后果太多太多。我的過往經(jīng)歷,既有過一屋子人開會,負責人實在忍無可忍,站起來和講ppt的人直接丟一句“你怎么就聽不懂人話”而憤然離場,也有過面試的過程中,候選人本身背景挺不錯,但是整個溝通就是一直聽不明白問題,整個過程雞同鴨講而失去機會。
繁體的聽字,其實更有意思
雞湯文里經(jīng)常會寫,上帝給了我們一個嘴巴,兩個耳朵,就是讓我們少說多聽。按照器官數(shù)量來說明這個問題,有些搞笑,但是聽比說難,卻是不爭的事實。
聽的首要層次,是要能聽懂。處在中國,實屬不易。幾千年的文化沉淀,形成了極其復雜的語言的藝術。我們開始推廣白話不到百年,普通話推廣也就是幾十年的,再加上東南西北中的廣闊地域和幾十個民族的融合,導致一句話有N種說法,N個人聽了會有M種理解。(這也是中文NLU做起來是整個人工智能研究里面最復雜的方向的原因)。如果你的工作環(huán)境是需要和外國人打交道,恭喜你,這個難度再次加倍。雖說英語是世界語言,但是你聽完韓國英語,日本英語,新加坡英語,馬來英語,印度英語,巴基斯坦英語,意大利英語,法國英語,你會懷疑自己學的是假的英語。曾經(jīng)有一次和印度小哥開會,開了一個小時了,組里的小伙過來問我,“印度人對咱們是不是有什么不滿意,為什么他們一個小時一直在搖頭”。一時成為組里的飯后笑話。
聽懂了,信息算是清晰接收了,但是也只是完成了第一步。 聽明白就是聽的第二層次。這個層次,每個人都得修煉一輩子。語言表達的復雜性和溝通方式的差異性 ,再加上不同人溝通的性格差異,有的含蓄,有的直白,有的更是那種“我不說,但是希望你明白”的灰度表達,都讓人把聽明白這件事情變得十分困難 。
培訓的時候,老師總會教一招叫溝通確認,在說完事情的時候,問問信息接收方,“聽明白了么”, “大家都明白了么” 。有些培訓會再進一步,教大家用角色互換的方式,當你說完之后,讓對方敘述一下,“用你理解的話,敘述一下我剛才說的是什么意思”。 但是很多人會發(fā)現(xiàn),對方回復的“明白了”,依然只是停留在嘴上的“聽明白了”, 而不是我們期望的“我腦袋里聽明白了,而且心里很確定知道下一步需要我做什么了”。?
所以,要想更好的聽明白,我們需要從說和聽的最終目的來著手。
如果你是信息的傳遞者,傳遞完之后,一定要重點關注一下你最擔心“沒聽明白”的那個人,問清楚,“你知道下一步要做什么嗎”這樣的問題。如果對方和你期望的不一致,一定要很明確的說清楚,“我希望你深度調研一下,xxxx公司最近新發(fā)表的xxx算法的論文,和我們現(xiàn)在的實現(xiàn)做一個對比,輸出一個技術對比的PPT,并在下周二的例會后,給大家做個分享”,把時間,地點,人物,任務確保沒有任何歧義的說明白,并要記得和信息接受者簡單說一下這種溝通方式的要點。
如果你是信息接收者,當你和對方溝通完之后,不是很確定自己要采取的下一步行動是否恰當,一定要和對方進行十分目的明確的確認。?在正式場合中,口頭溝通之后,及時的跟進一份確認的郵件,即是避免口頭溝通不到位帶來的誤解,也是一個基本的職場職業(yè)性的表現(xiàn)。(關于職場職業(yè)性,會有另外一篇文章來闡述)。
寫了2篇,來說明溝通很難,但是難并不意味著學不會。這些都屬于軟性技能,只要是技能,就是能通過訓練學習的會。 像賣油翁,取一葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入而錢不濕。因曰:"我亦無他,惟手熟爾。"
文章結尾,老照片一張。
Elvis Presley(貓王) riding a motorcycle, 1964.