? ? ? 我相信大家都聽(tīng)說(shuō)過(guò)蘇武牧羊的故事,這是一個(gè)非常著名的歷史故事,我給大家分享一下原文和我的翻譯吧!
? ? ? 原文:律知武終不可脅,白單于。單于愈益降之。乃幽武置大窖中,絕其飲食。天雨雪。武臥嚙雪,與氈毛并咽之,數(shù)日不死。匈奴以為神,乃徙武北海上無(wú)人處,使牧羝。羝乳,乃得歸。別其官屬?;莸雀髦盟?。武既至海上,廩食不至,掘野鼠去草實(shí)而食之。仗漢節(jié)牧羊,臥起操持,節(jié)旄盡落。
? ? ? 我的翻譯:衛(wèi)律知道蘇武始終不可被威脅投降,就告訴了單于。單于就更想要讓他投降,于是把蘇武囚禁在大地窖里面,完全不給他飲食。天下雪了,蘇武臥躺著吃雪,同羊毛一起吞下去,幾天也沒(méi)餓死。匈奴以為他是神仙,于是讓蘇武去北海邊沒(méi)有人的地方,讓他放牧公羊,說(shuō)等到公羊生了小羊,才能讓他回來(lái)。他的部下及其隨從都被安置到別的地方。蘇武到了北海,糧食久久也沒(méi)有送來(lái),他只能掘取野老鼠、吃草實(shí)得以存活。他拄著漢廷的符節(jié)牧羊,睡覺(jué)、起來(lái)都拿著它,后來(lái)在符節(jié)上的毛全部落光了。