歐內(nèi)斯特·米勒爾·海明威(Ernest Miller Hemingway,1899—1961)是美國“迷惘的一代”小說家中最杰出、最有影響力的一位。在所有的英美現(xiàn)代主義文學(xué)作品中,海明威的作品以他永遠(yuǎn)打不敗的“海明威式英雄”(Hemingway Hero)、以他干凈的語言背后所釋放的魅力和蘊含的深意、以他嫻熟的象征主義和意識流的技巧成為可讀性最強、影響力最大的作品。除了作品之外,海明威的人格魅力、他在歐洲的戰(zhàn)場、非洲的原始森林、西班牙的斗牛場、古巴的海面上所成就的他的傳奇一生,都使他成為世界上千千萬萬讀者膜頂崇拜的“海明威爸爸”(papa Hemingway)。
海明威出生在美國芝加哥郊外一個醫(yī)生的家庭,兒時隨父親一起釣魚狩獵,這些經(jīng)歷后來成為他文學(xué)創(chuàng)作中的重要題材。他中學(xué)畢業(yè)后成為報社記者,這對他日后作品的內(nèi)容和文風(fēng)產(chǎn)生了極大的影響。第一次世界大.戰(zhàn),海明威參加了志愿救護(hù)車隊來到前線,這期間的戰(zhàn)爭生活為他的名著《永別了,武器》(A Farewell to Arms,1929)和許多短篇小說提供了不可或缺的素材。
1926年,他發(fā)表了短篇小說集《在我們的年代》(In Our Time,1926),以簡潔的文筆和不露聲色的表達(dá)風(fēng)格開始引起人們的注意。1926年發(fā)表的成名作長篇小說《太陽照樣升起》(The Sun Also Rises,1926)描寫戰(zhàn)后一批流落歐洲的青年的迷惘、彷徨和幻滅感,奠定了海明威在文壇的地位,使他成為“迷惘的一代”作家的代表。
長篇小說《永別了,武器》以他在意大利戰(zhàn)場的經(jīng)歷為背景,描寫一對戀人的幸福被戰(zhàn).爭摧毀的悲劇;《喪鐘為誰而鳴》(For Whom the Bell Tolls,1940)以反法.西.斯主.義為主題,以西班牙內(nèi).戰(zhàn)為背景,描寫一個美國志愿.兵在殘酷的戰(zhàn).爭中如何勇敢地面對死亡。
他的最后一部小說《老人與?!罚═he Old Man and the Sea,1952)描寫了一個古巴漁民面對失敗時的頑強拼搏精神,此書為他贏得了1953年的普利策獎及1954年的諾貝爾文學(xué)獎。1961年,他不堪病痛的折磨而自.殺。
海明威被譽為美利堅民族的精神豐碑,他的筆鋒一向以“文壇硬漢”著稱。他既描寫人類面臨的災(zāi).難和虛空,又表現(xiàn)人在逆境下的勇氣和尊嚴(yán)。他小說中的主人公可能會表現(xiàn)出迷茫絕望,但他們總能談笑風(fēng)生,保持著“grace under pressure”(壓力下的優(yōu)雅)。他的文風(fēng)繼承了馬克·吐溫的口語體傳統(tǒng),語言精練生動,敘述簡約自然,卻蘊含豐富的意義。
1932年,海明威在他的作品《午后之死》(Death in theAfternoon,1932)中第一次提出了文學(xué)創(chuàng)作中的“冰山”原則:“冰山運動之雄偉壯觀,是因為它只有八分之一在水面上”(The dignity of movement of an iceberg is due to only one-eighth of it being above water),即用簡潔的文字塑造出鮮明的形象,把自身的感受和思想情緒最大程度的表達(dá)。海明威的“冰山”象征著他在創(chuàng)作實踐上對形式美的追求,體現(xiàn)了他強烈的創(chuàng)作個性,在美國文壇上開一代文風(fēng),對美國文學(xué)及20世紀(jì)文學(xué)的發(fā)展有極深遠(yuǎn)的影響。