不好意思,我只認識WiFi和App

前兩天跟一個老同學打電話,老同學自己研發(fā)小型設(shè)備,他們團隊想做成OEM。我聽著這個詞耳熟,但是怎么也想不起來是什么意思。

我問他英文全稱是什么?

他說不知道,就是我給你機器,你可以自己貼牌去賣啊。

我總算明白了,就是我們過去說的代工嘛。內(nèi)心想:中文又不是沒有對應(yīng)的詞語,而且代理加工又不是新鮮事物,至于非給我說這聽不懂的縮寫嗎?


我突然意識到一個問題,8012年的今天,我們的生活中出現(xiàn)了越來越多的英文單詞,更出現(xiàn)了越來越多的英文縮寫。人們也很熱衷于使用這些縮寫。

在我小時候,生活中見到的最多的是WC和OK,這兩個的全稱分別是water closet和okay。后面一個不必解釋,前一個直譯為水沖廁所。也是方便人們記憶。

8012年的今天,我們口中最多的是WiFi和App,這兩個對應(yīng)的全稱分別是Wireless Fidelity(無線保真)和application(應(yīng)用),因此App的正確讀音應(yīng)該是“艾普”。當然中國化久了,大家都念作三個字母也無妨。

上述例子都是一個很好的范例,英文縮寫的出現(xiàn)讓一些生活中的專業(yè)詞語有了簡單生動的表述,讓所有人都容易認識并記住,方便了我們的生活。

但是專業(yè)領(lǐng)域,我就不敢恭維了。像一開始的那個場景,我也遇到過很多次,我個人的毛病就是愛問人家全稱,因為我不知道就像了解一下那個專業(yè)領(lǐng)域。全稱直譯過來,也能基本懂得什么意思。

有趣的事,越是愛用這些專業(yè)縮寫詞匯的人,越是說不出來英文全稱,甚至中文全稱有時候都說不對。

原因嘛,肯定有人家忘記的時候,也不排除有些外行人想裝專業(yè)一些吧。但是這事呢就像皇帝的新衣一樣,一旦有人問就麻煩了,況且你又不是皇帝,很多人都會問。

我在生活中也會用一些專業(yè)名詞的縮寫,但是我對自己有要求,我要能跟別人解釋地出英文全稱和中文意義,方便別人理解。畢竟,你說話的對象可不一定是你專業(yè)領(lǐng)域的人。

舉個例子,SEM很多人都認識,很多人的腦海中是各種指標,因為他們理解的意思是Search Engine Marketing(搜索引擎營銷)。但是,做理化生研究的人,第一想到的是Scanning Electron Microscope(掃描電子顯微鏡)。

隔行如隔山啊,英文縮寫是為了方便我們的生活與工作,盲目裝X只會讓事情更加復雜。

所以,要做就做的好一些,要不你就跟我直接說中文。

聽我啰嗦了這么久,送點小禮物。一些互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)術(shù)語的英文縮寫奉上,請各位笑納。


?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 佳人醉 冷雨清霜亂鵠,寒水殘山新菊。 杳杳風吹木,花黃枝翠,天暗波綠。 為你千山踏遍,也求千秋復。 眉深蹙,雁兒低...
    野渡ing閱讀 221評論 2 3
  • 1. 上聯(lián):若不撇開終是苦 下聯(lián):各自捺住即成名 橫批:撇捺人生 2. 上聯(lián):“丫頭啃鴨頭,頭頭是道” 下聯(lián):“書...
    河北南和劉志玉閱讀 449評論 2 3
  • 一級標題 強烈建議您現(xiàn)在就立馬用 Markdown 寫一篇文章吧,體會一下 Markdown 的優(yōu)雅之處! 有序列...
    makenum閱讀 152評論 0 0
  • 序曲:有人說這世界是熱鬧的,但是不屬于我。人堆里,他們互相有說有笑,我就站在旁邊,有時默默不語只是聽著。有時我也想...
    白發(fā)見生涯閱讀 376評論 0 0

友情鏈接更多精彩內(nèi)容