ご馳走さん

日本人在吃飯之前會說一句,いただきます

吃完后會說,ごちそさま。

這兩句是什么意思呢,

いただきます,中文通常翻譯成,我開動啦

他們注視著食物,雙手合十,一臉虔誠

好像在告訴它說,我要把你們吃掉咯

謝謝你給我的美味!

而吃完后的ごちそさま,就是ご馳走さま

多謝款待。

聽說舊時代的日本,人們?yōu)榱苏写腿?/p>

會騎馬,奔走去獲得食物,

過程很艱難辛苦,于是用這樣的一句話

來表示自己對于主人款待的感謝。

對于這部第一次一天看完二十集的晨間劇,

我想對它說一句,ご馳走さんでした。



東出亮亮的眼睛啊
最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 3,447評論 0 7
  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 2,028評論 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙諾瓦閱讀 2,397評論 0 7
  • 塵埃早已被遺留在那角落 浩瀚不是形容那滿天星海 而是塵埃所見的世界 渺小卻也刻在浩瀚的心頭 因為浩瀚所見的仍是無際無邊
    過去知多少閱讀 226評論 0 3
  • 每天花費大量時間讀書,自以為閱讀量可觀,但卻好像沒什么變化,知識、思想、收入……甚至,昨天剛讀過的內容,現(xiàn)在都有點...
    fan花閱讀 950評論 3 9

友情鏈接更多精彩內容