老友記第十季(第8集)

遲到的感恩節(jié)

劇情

莫妮卡主辦感恩節(jié)大餐大家有事都遲到了:菲比攛掇瑞秋帶著艾瑪去參加選美比賽,羅斯和喬伊去看球賽。

1.

Way off:相差甚遠(yuǎn):表示兩者之間有很大的差距

Monica:?You are?way off, lady!

你大錯(cuò)特錯(cuò)了。

(莫妮卡和錢德勒說今年的感恩節(jié)大餐自己就不準(zhǔn)備了,菲比以退為進(jìn)激將莫妮卡說畢竟她江郎才盡,一年做得不如一年,莫妮卡的勝負(fù)欲就來了,揚(yáng)言要打敗之前的自己)

2.

Palmolive:棕欖,高露潔

Chandler:?You obviously haven't tasted my?Palmolive?potatoes!

那你肯定還沒吃過我做的消毒土豆呢!

(莫妮卡讓錢德勒洗碗,叮囑不能用消毒液,錢德勒嘴上答應(yīng),等莫妮卡走后說那你還是太天真不知道哥的厲害,畢竟之前自己別說用消毒液洗碗了,你吃的土豆都是哥用消毒液洗過的)

3.

Croup:[內(nèi)科?兒科]?哮吼

Phoebe:?There was this one baby, Haley, who was favorite to win and she got?croup, so she had to stay home! This competition just blew wide open, folks!

最被看好的那個(gè)孩子海莉因?yàn)橄荒軄?,她只能呆在家里,競爭才剛剛開始哦!

(瑞秋帶艾瑪參加選美比賽想打退堂鼓,菲比說艾瑪奪冠很有希望的)

4.

Pantyhose:連褲襪

Rachel:?I just saw a one year old running around with?pantyhose?on!

看見一個(gè)一歲的小孩穿連褲襪!

(瑞秋覺得帶艾瑪來參加選美比賽很不舒服,參賽選手為了贏都穿的很奇怪)

5.

Washed out:褪色的,蒼白的

Contestant:選手;競爭者;爭論者;爭辯者

Phoebe:?She's gonna look all?washed out?next to the other?contestants!

不化妝讓她比其他選手遜色很多!

(菲比提議為了讓艾瑪更美一點(diǎn)給她化點(diǎn)妝,瑞秋不準(zhǔn),菲比苦苦要求,瑞秋才說出自己其實(shí)已經(jīng)給艾瑪畫了)

6.

Ross: You entered Emma into a Beauty?Pageant?

你們讓愛瑪參加了選美比賽?

(羅斯看到瑞秋的獎(jiǎng)牌知道她帶著艾瑪去選美了很生氣)

7.

Chandler:?Everything is so?distorted!

一切都亂套了。

(錢德勒通過貓眼看到大家聚在門外很亂的樣子)

8.

Monica:?They are in for a world of pain!

我饒不了他們!。

(莫妮卡對(duì)大家遲到很是煩躁,他們遲到了還在外面閑聊更讓她來火)

9.

Sloppy:馬虎的,草率的;(衣服)寬松的,肥大的

Monica:?They're late and they're?sloppy!

他們不但遲到,而且衣衫不整!

(羅斯為自己的遲到開脫打算說自己被搶劫,喬伊聽完為了讓他編的更逼真一點(diǎn),直接把羅斯的衣服扯爛了,錢德勒看到羅斯衣服破了,莫妮卡很是生氣覺得自己做了這么多一點(diǎn)也不被重視)

10.

Stinky:發(fā)惡臭的

Brussels:布魯塞爾(比利時(shí)首都)

Sprout:芽菜;豆芽菜;球芽甘藍(lán)

Chandler:?All you got was Monica's?stinky?Brussels?sprouts!

你們唯一有的只有莫尼卡的發(fā)臭甘藍(lán)菜。

(瑞秋看了下自己廚房還有莫妮卡的甘藍(lán)菜,錢德勒說你們?cè)僭趺礃右仓挥心且槐P不好吃的菜)

11.

Drool:流口水

Chandler:?That would be a lot more convincing if you weren't?drooling.

如果你不流口水的話,可能更可信點(diǎn)。

(喬伊道歉之后莫妮卡和錢德勒還是很生氣,喬伊一氣之下說自己可以出去吃,才不稀罕莫妮卡的飯,錢德勒讓他先別看這菜流口水再說)

12.

Monica:?We're gonna have to?unscrew?the chain.

我們要卸了鏈子。

(喬伊頭卡住了出不來,試了很多方法,只能把門環(huán)鏈子卸下來)

13.

Bulldozer:推土機(jī);欺凌者,威嚇者

Chandler:?I left them on my?bulldozer.

我把它們落在推土機(jī)上了。

(莫妮卡問錢德勒要工具把鏈子打開,錢德勒根本就沒有)

14.

Pageanting:?參與或組織各種盛大的慶典、表演或選美活動(dòng)

Phoebe:?I know. Have you considered?pageanting?

你們沒考慮過去表演么?

(莫妮卡和錢德勒收到了領(lǐng)養(yǎng)中心的電話即將可以領(lǐng)養(yǎng)孩子,菲比說這么好的事情應(yīng)該去慶祝?。?/p>

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 喬伊和瑞秋接吻之后 劇情 莫妮卡為了解決自己炸毛的頭發(fā)去編了一個(gè)臟辮,以為自己美的要死,其實(shí)別人看著很丑;麥克和菲...
    小神2閱讀 604評(píng)論 0 2
  • 隆胸記 劇情:莫妮卡和錢德勒財(cái)務(wù)告急,兩人瞞著對(duì)方問喬伊借錢,錢德勒去借的時(shí)候發(fā)現(xiàn)莫妮卡已經(jīng)借了,為了掩蓋,喬伊說...
    小神2閱讀 839評(píng)論 0 1
  • 瑞秋妹妹看孩子 劇情:瑞秋毒舌妹妹感情有問題找瑞秋支招,瑞秋說服她別那么物質(zhì),妹妹分手之后沒地方去自告奮勇照看艾瑪...
    小神2閱讀 757評(píng)論 0 2
  • 超長探針 ▲▲▲ 劇情:菲比覺得自己一看牙醫(yī)就會(huì)死人,但受不了還是去了,回來時(shí)發(fā)現(xiàn)丑裸男一動(dòng)不動(dòng),喬伊獻(xiàn)計(jì)用筷子做...
    小神2閱讀 1,500評(píng)論 0 1
  • Monica: There`s nothing to tell! He`s just some guy I wor...
    Mithrandir7閱讀 4,451評(píng)論 4 9

友情鏈接更多精彩內(nèi)容