微信新支持了一個(gè)以圖片形式分享文章摘錄的功能,于是,互聯(lián)網(wǎng)從業(yè)人員的朋友圈被刷屏了。所以,這種形式真的好嗎?
今天打開朋友圈,感覺都被一種新的圖片分享形式刷屏了,心頭第一個(gè)閃過的念頭是問自己:“這又是哪家做的分享小產(chǎn)品啊,是不是又要在朋友圈拉一撥流量,長得還那么丑,估計(jì)馬上就會(huì)被微信禁掉的?!?/p>
然后出于產(chǎn)品的好奇心,也去嘗試了一下識(shí)別二維碼,哇,這是微信自己的產(chǎn)品?。?/p>
然后馬上自己找了一篇文章體驗(yàn)了一下分享的路徑,過程中想到了一些有的沒的,在這里胡亂吐吐槽。
從分享的結(jié)果來看
白底黑字:引用的文字 + 標(biāo)題或作者 + 二維碼,基本構(gòu)成了我們眼前的這張圖片。在我們被各種精致的圖文分享形式教育之后,這樣純粹的樣式,確實(shí)是朋友圈中難見的一股清流。但是,簡單的背后,應(yīng)該是不簡單的思考。
當(dāng)我看到文字,標(biāo)題/作者,二維碼和圖片的位置及比例關(guān)系的時(shí)候,我個(gè)人覺得在設(shè)計(jì)上是有欠思考的。同時(shí),你會(huì)發(fā)現(xiàn)分享圖片上文字的分辨率是有問題的,在我們的雙眼已經(jīng)習(xí)慣了視網(wǎng)膜屏的年代,這樣略帶模糊的文字表現(xiàn)是讓我有點(diǎn)失焦的。然后你會(huì)發(fā)現(xiàn),它會(huì)默認(rèn)幫你為你所要引用的文字加上雙引號(hào),然而這個(gè)雙引號(hào)的樣式貌似是更加適用于英文的,如果分享的文字中本來就不帶雙引號(hào)就也還湊合,但是當(dāng)我看到一句話本來就是以中文雙引號(hào)結(jié)尾的時(shí)候,原文中的雙引號(hào)和默認(rèn)生成的雙引號(hào)連在一起的時(shí)候,這么一中一英的跳躍感,也是有點(diǎn)有趣的。關(guān)于右下角的署名,當(dāng)你分享的是網(wǎng)頁內(nèi)容,那么自動(dòng)抓取的是標(biāo)題名稱,當(dāng)你分享的是公眾號(hào)內(nèi)容,那么自動(dòng)抓取的是公眾號(hào)名稱,而當(dāng)這個(gè)自動(dòng)抓取的文字過長時(shí),它自動(dòng)換行的規(guī)則也是有點(diǎn)詭異的。
上面這些問題,都是小問題,但是一堆小問題整合在一起,那么就有可能是個(gè)大問題了,畢竟,我們對微信的要求都是高的。
從分享的訴求來看
我們可以看到圖片中的三原素分別是:“摘取的內(nèi)容”(你想要表達(dá)的內(nèi)容,你想要傳遞的態(tài)度,每個(gè)人都不一樣的想法)+ “摘取的出處” +“二維碼”(如果想要了解更多,一個(gè)閱讀原文的快捷入口”。如果做減法的話,我個(gè)人覺得,“摘取的出處”是可以去掉的。
當(dāng)我在朋友圈看到一條這樣的圖文時(shí),我通常只會(huì)關(guān)心朋友想要表達(dá)和傳遞什么信息,只有當(dāng)我明確自己感興趣的時(shí)候,我才會(huì)想要去了解更多,這每一步都是自然的漏斗,而且我真的感興趣的話我是可以在原文中了解到“摘取的出處”的,所以在外面其實(shí)是可以省略掉的,這樣我也會(huì)相對更聚焦摘取的內(nèi)容本身。
從朋友圈的氛圍來看
微信對于朋友圈的體驗(yàn)是相當(dāng)看重的,但是在這里拋開朋友圈一貫不支持的“刷屏”+“丑”不說,我想要提一句的是潛在的廣告?zhèn)Α?b>因?yàn)榇蟛糠值墓娞?hào)的名稱本身是自帶商業(yè)屬性的,這里將這樣的信息外置之后,對于整體朋友圈的氛圍感知我覺得是有所損傷的。
我們現(xiàn)在已經(jīng)對于朋友圈的圖文鏈接形式的分享有一些免疫了,我們開始變得難以從爆炸的信息流中提取真正對自己有價(jià)值的信息了,朋友的摘錄,本來是可以有機(jī)會(huì)做一個(gè)為自己的提取作為有力篩選的,所以在展現(xiàn)的優(yōu)先級上,還是有優(yōu)化提升的空間的,因?yàn)槲覀兠恳粋€(gè)人的注意力確實(shí)是有限的。
其實(shí)在摘錄時(shí)候的識(shí)別,現(xiàn)在的體驗(yàn)也還不是最穩(wěn)定,但是摘錄的需求是存在的,我們渴望獲取真正有用的信息以及與自己相關(guān)的信息的訴求也是在的,不知道這個(gè)小產(chǎn)品的下一個(gè)小迭代會(huì)給我們帶來什么樣的小驚喜。
.^_^.