仲弓問子桑伯子,子曰:“可也簡。” 仲弓曰:“居敬而行簡,以臨其民,不亦可乎?居簡而行簡,無乃大簡乎?” 子曰:“雍之言然?!?/b>
本章出自:雍也篇
【注釋】
①子桑伯子:魯人,事跡不詳。? ? ②無乃:豈不是。
【翻譯】
仲弓問子桑伯子這個(gè)人怎么樣,孔子說:“這個(gè)人不錯(cuò),他辦事簡約?!?仲弓說:“如果態(tài)度嚴(yán)肅認(rèn)真,而辦事簡約不煩,這樣來治理百姓,不也可以嗎?如果態(tài)度馬虎粗疏,辦起事來又簡約,那不是太簡單了嗎?” 孔子說:“你的話很對?!?/p>
【感悟】
孔子說子桑伯子的成功主要依靠的是“簡”,意在贊美其政令簡明而不擾民,為人豁達(dá)而不拘小節(jié)??鬃印昂喺钡乃枷胫档梦覀兘裉斓臑檎吆煤脤W(xué)習(xí)。
而被孔子夸贊“可使南面”的冉雍不僅和老師討論了為政行簡的原則,還討論了為人處世的態(tài)度。冉雍認(rèn)為為政者應(yīng)該“居敬”,心存誠敬,對自己嚴(yán)格要求,而不應(yīng)該“居簡”,不能為人馬虎又行為簡約不守法度,這樣容易失之過簡。對此孔子表示贊同。
為政者最大的美德就是“敬”,就是做好本職工作、忘掉個(gè)人私利,同時(shí)政令簡明、簡化辦事程序,這就是“居敬而行簡”,有利于治理國家。而為了省事而不守規(guī)章,這就是“居簡而行簡”,容易使為政者失去約束。這說明冉雍既有為政治國的高超智慧,又有為政修身的高尚品德。