1. 這是個什么詞?
詞:backpedal
英英釋義:to change your opinion or not do something that you had promised to do
例句:The product manager quickly backpedaled when asked to explain his proposal in detail.
2. 為什么選這個詞?
“backpedal”是個非常形象的動詞,本意是“倒踩自行車的腳蹬”,常常引申表示“撤回”。它后面一般搭配介詞 on, 介詞后接表示某個觀點、計劃、建議、決定、承諾、條款等的詞,是用在寫作中讓讀者眼前一亮的好詞。
一些美國政客的競選立場搖擺不定。比如有些人為了迎合大眾支持實施減稅政策,過了一段時間又決定撤銷,這時就可以說:
US politicians are backpedaling on the commitment to cut taxes.
這里 backpedal on 接的是“承諾”(commitment)。
再來看一個接決定(decision)的例句:
Under huge pressure from the public, local authorities backpedaled on their decision to open a chemical factory.
backpedal 在有的語境中還相當于“收回某人的話/take one's words back”,比如:
The product manager quickly backpedaled when asked to explain his proposal in detail.
backpedal 還有一個常見的同義詞 backtrack,意義和用法都很相似,很多時候都可以互相替換。《經(jīng)濟學人》在 2016 年一篇報道總統(tǒng)競選的文章中就用到了 backtrack:
“I didn’t mean to attack people in New York. I love New York.” Ted Cruz, campaigning in New York, backtracks from his sneering comments about “New York values”.
3. 怎樣學會使用這個詞?
1)翻譯下面的句子:
在意大利時裝品牌 Dolce & Gabbana 發(fā)布自己飽受爭議的粗俗廣告后,很多中國藝人決定不再和它合作。
(參考翻譯:After Italian fashion brand Dolce & Gabbana published a highly controversial and offensive advertisement, many Chinese actors started to backpedal on their partnership with it.)
2)結(jié)合自己的生活、學習、工作、興趣等,想象在什么語境下會用到這個表達。先簡要描述這個場景,再造句。
例子: 醫(yī)院答應賠錢了事,這位病人撤銷了他的訴訟。
場景 : After the hospital compensated for the loss, the patient backpedaled on his claim .