? ? ? 作為一個(gè)藝人,所說的每一句話都能曝光在大眾之中,鄭爽前幾天所發(fā)的微博,不僅顯露了她的道德問題,也顯露了她的語文素養(yǎng)問題。

? ? ? 首先,事已至此應(yīng)該有逗號(hào),這可能不算一個(gè)大問題,但緊接著別有用心的后面要么加上“人”;要么改為“地”。
? ? ? 接著第二段,中美兩國(guó)的律師團(tuán)隊(duì)維護(hù)權(quán)利應(yīng)改為“我聘請(qǐng)的中美兩國(guó)的律師團(tuán)隊(duì)”,鄭爽寫的就顯得是中國(guó)和美國(guó)兩個(gè)國(guó)家的律師都為了代孕此事維護(hù)鄭爽的權(quán)利。后面但在中國(guó)的法律程序拒絕勒索錯(cuò)誤,難道在美國(guó)就能接受勒索了嗎?最后一句話率先維權(quán),代孕此事本就是鄭爽的問題,怎么還能首先維護(hù)自己的權(quán)利呢!

? ? ? 第三段中前面說深知疫情防控后面直接句號(hào),接著下一層意思,前言不搭后語,或許鄭爽想表達(dá)的意思我們都能明白,但是作為書面語來發(fā)表出來不合適;國(guó)家的指示錯(cuò)誤,國(guó)家難道指示鄭爽代孕了嗎?尊重一切法律法規(guī),尊重并不合適,應(yīng)為遵守。
? ? ? 最后還有一個(gè)真誠(chéng)的回答,代孕在中國(guó)是不被允許的,明知此事,雖然是在美國(guó)進(jìn)行代孕,但是現(xiàn)在鄭爽也并不想接受那兩個(gè)無辜的孩子,真誠(chéng)回答,到底有多真誠(chéng)呢。

? ? 或許我們并不知道實(shí)情背后還有哪些秘密,我們也不必過多的進(jìn)行批評(píng),但是這些病句顯示了鄭爽的語文素養(yǎng)問題。