'過于喧囂的孤獨(dú)/博胡米爾?赫拉巴爾[捷克]

這本書我前段時(shí)間就看完了,但一直拖著沒寫repo。甚至想著說不寫了,但看這本書引發(fā)的思考已經(jīng)在我腦子里形成了文字,不吐不快。
當(dāng)初看別的博主種草這本書是因?yàn)椤拔矣行夜律愍?dú)處,獨(dú)自生活在稠密的思想之中”這句話,并沒有注意到書名里有“喧囂”和“孤獨(dú)”兩個(gè)互相為悖的詞語(yǔ)。
我們每個(gè)人有多少在腦子里翻騰的想法,未曾與人說。又有多少獨(dú)自一人的時(shí)候,翻騰更多的想法。數(shù)不清。
這本書對(duì)作者來(lái)說很重,它推遲了他的死亡。
他最后的時(shí)光就是為了這本書。
書中的句子都很有思辨性,也很長(zhǎng)。不像現(xiàn)在流行適合寫文素的短句,要寫這本書里的句子就要寫一小段。而且通常一小段里還有反轉(zhuǎn),你覺得前面句子寫得很對(duì),后面作者自己就又推翻它了。不像一般書,會(huì)為了加深驗(yàn)證一個(gè)開頭的說法的正確,會(huì)不停地找上一整章甚至一整本書的論據(jù)?,F(xiàn)在想來(lái)有點(diǎn)無(wú)趣。
這本書的主角是一個(gè)詩(shī)意的廢紙打包工,由于工作的特殊性,他于每天的工作中沾上滿身的文字,“儼然成了一本百科詞典”。
期間他會(huì)遇到尼采遇到老子遇到黑格爾遇到康德,拿不回家的就把他們放到壓力機(jī),攪碎成碎紙片。
有時(shí)候遇到《早上好,高更先生》,他就會(huì)把這些復(fù)制畫裝飾到廢紙片包的各個(gè)面,然后垃圾車載著這個(gè)高更先生穿街過巷到達(dá)最后的處理站。
他處理的每本書都是別人的作品,這些作品被軋碎之后被他打成一個(gè)包裹,變成了他的作品。
更重要的是書里的文字行成了他腦子里的喧囂。但身還是處在只有他和耗子的廢紙?zhí)幚淼叵率摇?br>
由于時(shí)代在發(fā)展工業(yè)經(jīng)濟(jì)在發(fā)展,總會(huì)有新的技術(shù)要去取代舊技術(shù)。失業(yè)下崗的風(fēng)潮卷席到了廢紙?zhí)幚淼叵率摇?/p>
但男主已經(jīng)離不開這個(gè)地下室了,最后跳進(jìn)了壓力機(jī),選擇了和那些廢紙書本一樣的歸途。
男主的叔叔最后也是死在了工作了一輩子的小火車上。
對(duì)一份工作不離不棄甚至不活了的做法放到現(xiàn)在多么荒誕,不適合再換一個(gè)不就好了嗎?!
到最后在地下室處理廢紙這件事情已經(jīng)不是男主的工作了,而是像呼吸一樣的存在了吧。
沒了呼吸,怎么活?