譯文及生詞短語整理:朗讀者小組
Translation
Actions, not words, reveal our real values
揭示你真實價值的是行動而不是語言。
By Derek Sivers

I told my old coach that I really want to make Muckwork happen.
我告訴我的老教練說我真的想要創(chuàng)立Muchwork公司。
He said, “No, you don’t.”
他說:“不,你并不想?!?/p>
I said, “Yes, I do! This is really important to me!”
我回應(yīng)說:“不,我想!這對我真的很重要!”
He said, “No, it’s not. Saying it doesn’t make it true.”
他再次說道:“不,這對你來說并不重要。只是說說并不會讓這件事成真?!?/p>
I said, “You can’t ignore what I’m saying. I know myself well. I’m telling you what’s important to me.”
我回應(yīng)說:“你不能忽視我所說的話,我對自己很了解,我說的就是對我很重要的東西?!?/p>
He said, “I can ignore what you’re saying, and just look at your actions. Our actions always reveal our real values.”
他又說道:“我可以忽視你所說的話,而只看你的行動,因為我們的行動總是能揭示我們真實的價值。”
I thought about that, but it sounded wrong to me. What about people that want to learn a language, or create a business, but haven’t started yet? What about people that want to quit smoking, or quit their job, but haven’t been able to yet?
我想了想他說的話,但是仍然覺得對我而言他說的是錯的。如果一個人想要學習一種語言、或者創(chuàng)立一家企業(yè),但是并沒有開始又怎樣呢?如果一個人想要戒煙、或者辭職,但是還沒有做到又如何呢?
He said, “If they really wanted to do it, they would have done it. You’ve been talking about Muckwork since 2008, but never launched it. Looking at your actions, and knowing you, I’d say that you don’t really want to start another company. You actually prefer the simple life you have now, focused on learning, writing, and playing with your kid. You say you want to, but your actions reveal the truth.”
他最終說道:“如果他們真的想要那么做的話,他們早就做了。你從2008年開始就一直在說要創(chuàng)立Muchwork,但是從未開始。只要看看你的行動就知道了你的真實想法,要我說你并不是真的想要創(chuàng)辦另一家公司。事實上你更喜歡你現(xiàn)在擁有的簡單生活,專注于學習、寫作、與子女享受生活。你說你想要創(chuàng)立Muchwork,但是你的行動揭示了你真實的想法。”
Wow. Yep. He was right.
哇哦,是的,他說的是對的。
I had been fooling myself for years, telling myself I wanted to do this, but my actions prove otherwise. Yes I want it a little bit, but I want something else more.
我已經(jīng)自己欺騙自己好多年了,告訴我自己說我想要這么做,但是我的行動證明事實并非如此。是的我確實有一點想要創(chuàng)立Muchwork,但是我更想要一些其他東西。
Now I’ve been sharing this thought with friends who talk about wanting something, but aren’t making it happen. Each time, they have the same reaction I did. (“Oh wow. That’s true.”)
現(xiàn)在,我已經(jīng)與很多朋友分享過這個想法,他們也都是只是說說想要做一件事,但是并沒有真的去做。每一次他們都有和我一樣的反應(yīng)。(哦,哇哦,確實如此。)
No matter what kind of stuff you tell the world, or tell yourself, your actions reveal your real values. Your actions show you what you actually want.
無論你告訴這個世界什么,或者告訴你自己什么,你的行動揭示你真實的價值觀,你的行動揭示了你真正想要的是什么。
I see two smart reactions to this:
Stop lying to yourself, and admit your real priorities.
Start doing what you say you want, and see if it’s really true.
1. 不要再自欺欺人,承認自己真實的優(yōu)先選項。
2. 開始做那些你說想要做的事情,然后看看你是否真的想要做這件事情。
New words
1.reveal 英 [r?'vi?l] 美 [r?'vil]?
vt. 顯示;透露;揭露;泄露 n. 揭露;暴露;門側(cè),窗側(cè)
However, he declined to reveal everything about his diet.
然而他拒絕透露任何有關(guān)他的飲食。
2.coach 英 [k??t?] 美 [kot?]?
n. 教練;旅客車廂;長途公車;四輪大馬車 vt. 訓(xùn)練;指導(dǎo) vi. 作指導(dǎo);接受輔導(dǎo);坐馬車旅行
Yes, I know what your coach wants.
是,我知道你的教練想怎么做。
3.launch 英 [l??nt?] 美 [l?nt?]?
vt. 發(fā)射(導(dǎo)彈、火箭等);發(fā)起,發(fā)動;使…下水 vi. 開始;下水;起飛 n. 發(fā)射;發(fā)行,投放市場;下水;汽艇
They launched at least 2 spaceships into outer space each year.
他們每年至少將2艘宇宙飛船發(fā)射到太空。
4.stuff 英 [st?f] 美 [st?f]?
n. 東西;材料;素材資料 vt. 塞滿;填塞;讓吃飽
Foreigners do like this stuff.
外國人很喜歡這種東西。
5.priority 英 [pra?'?r?t?] 美 [pra?'?r?ti]?
n. 優(yōu)先;優(yōu)先權(quán);優(yōu)先次序;優(yōu)先考慮的事
We cannot take any priority orders.
我們不能采取任何優(yōu)先順序。
Phrases
1.make it true 讓它成真
2.a little bit 有點;有幾分
本譯文僅供個人研習、欣賞語言之用,謝絕任何轉(zhuǎn)載及用于任何商業(yè)用途。本譯文所涉法律后果均由本人承擔。本人同意簡書平臺在接獲有關(guān)著作權(quán)人的通知后,刪除文章。