The casual friendliness of many Americans should be interpreted neither as superficial nor as artificial,but as the result of a historically developed cultural tradition.
一、結(jié)構(gòu)解析
The casual friendliness(主) of many Americans(后置定語) should be interpreted(謂) neither as superficial nor as artificial,but as the result of a historically developed cultural tradition(賓).
二、重點詞匯
1.casual
adj.偶然的,碰巧的;隨便的,漫不經(jīng)心的;臨時的,非正式的
n.臨時工
【搭配】casual sex 性開放
2.friendliness
n.友誼;友好,親切;親密
3.interpret
v.解釋,說明;口譯
【派生】misinterpret? ?v.誤解? ? ? misinterpretation? n.誤解
4.neither
adj.(兩者)都不得
【搭配】neither nor
5.superficial
adj.表面的;膚淺的
6.artificial
adj.人工的; 人造的; 假的; 人為的; 非自然的; 虛假的; 假裝的;
7.historically
adv.歷史上地;從歷史觀點上說
【派生】historical 歷史(上)的,與歷史有關(guān)的? ? ? ? historic adj.具有歷史意義的
8.tradition
n. 傳統(tǒng),慣例;傳說
【搭配】cultural tradition? 文化傳統(tǒng)
三、參考翻譯
很多美國人不經(jīng)意表現(xiàn)出的友好不應該被看作是表面或虛假的應酬,而應該看成是歷史上形成的文化傳統(tǒng)。