
? ? ? ?每次從高速鎮(zhèn)江西入口下,會(huì)看到一個(gè)高聳的廣告牌,上面寫著:“更喜歡鎮(zhèn)江了,因?yàn)槲鹘蚨伞薄?/p>
? ? ? ? 每次看到這十一個(gè)字,都讓我別扭萬分。這是廣告語言嗎!第一,背叛了廣告語言的簡(jiǎn)潔原則。這話就是個(gè)大媽隨便說的啊。當(dāng)然,要是領(lǐng)導(dǎo)說的,那另當(dāng)別論。第二,鎮(zhèn)江真的就西津渡最吸引人啦?是論文化內(nèi)涵呢,還是論景色啊?我就只能呵呵了!金山、焦山隨便辟出個(gè)喝茶聊天的地方立馬秒殺!估計(jì)這話反駁的人不多。南山在這兒會(huì)做鄙視狀!
? ? ? ? 西津渡的特色在于近現(xiàn)代的工業(yè)建筑群以及偽半殖民地特色。請(qǐng)?jiān)徫疫@兒的偽字。有個(gè)戲臺(tái),沒問題。但你真弄幾個(gè)濃妝艷抹的人去唱戲就惡心了。戲臺(tái)存在著就該是靜默的。起碼提供遐想的空間。
? ? ? ? 我扯遠(yuǎn)了啊,繼續(xù)說這個(gè)廣告詞。“更喜歡鎮(zhèn)江了,因?yàn)槲鹘蚨伞保@句話只能讓我覺得有賣萌和討好的感覺。就好比一大媽說:你好棒,我喜歡你!同時(shí)還有歡呼雀躍狀!這惡寒,絕非嚴(yán)冬所致。
? ? ? ? 從語詞的角度說,這句廣告詞表達(dá)的是:本來就喜歡鎮(zhèn)江,現(xiàn)在有了西津渡,更喜歡了。無疑,它強(qiáng)調(diào)的是西津渡。沒錯(cuò)啊,但不是非得采用這大媽詠嘆調(diào)啊。
? ? ? ? 隨便改一下:“因西津而致鎮(zhèn)江!”或,“因?yàn)槲鹘蚨?,所以?zhèn)江!”個(gè)人覺得這格調(diào)不一樣了??!
? ? ? ? ?一家之言,歡迎拍磚!