瑪格麗特 ?戈蒂埃

? ? ? ? 高中就有一本英文版的《The Lady Of The Camellias》,奈何英文功底至今也未有任何起色,有那么一天,不知年月日,很想很想把它讀完,沒有緣由。

? ? ? 不要嘲笑我最終下定決心翻開的是一本中文版的它。這個故事并不燒腦,并不高尚,并不極具深意。簡簡單單的以作者Alexandre Dumas,fils的視覺和聽覺評述了這個故事,沒有任何華麗的詞藻或是突發(fā)奇想的妙招涵蓋其內(nèi)。作者親身經(jīng)歷了瑪格麗特?戈蒂埃死后,那個所有屬于她的生前財產(chǎn)的盛大的拍賣會,并花了100法郎買了一本她的財產(chǎn),一本沒有讓我記住書名的書。因為有這本書的存在,作者后面才能有幸聽到有關(guān)于瑪格麗特?戈蒂埃和阿爾芒完整的故事。

? ? ? 瑪格麗特?戈蒂埃,一位上混跡于流社會的名媛,或者說在那個時代,人們更習慣于稱呼她為名妓,盡管聽上去并不怎么高雅。她魅力無窮,所有能夠形容女子美艷四方的詞語都可以給她,她也曾經(jīng)是很多人的情人,那種讓人說出來很有面且子可以炫耀自己征服她了的情人,可是她呀,她也遇到了喜歡的人吶!她喜歡的人自然也是很喜歡她的,她喜歡人是阿爾芒(在我讀完這個故事的時候我不愿意用情人來稱呼阿爾芒,因為我自己認為瑪格麗特和阿爾芒的愛情就如現(xiàn)在我們多數(shù)人的愛戀一樣,是那種美好的、小心翼翼的喜歡呀)內(nèi)心敏感脆弱,有著正常人的情緒,對自己喜歡的人和其他人親密會嫉妒的發(fā)瘋,會想要時時刻刻與喜歡的人在一起,也會想要用自己不理睬喜歡的人這種方式來引起喜歡的人的注意…………總之,他不是一個成熟的人。一個不成熟的年輕人和一個混跡風月場所多年的名妓的愛戀注定不會有圓滿的end。也確實,女主人公瑪格麗特病逝。

? ? ? 你們同情見不到陽光的瞎子,同情聽不到大自然聲響的聾子,同情不能用聲音來表達自己思想的啞巴;但是,在一種虛假的所謂廉恥的借口下,你們卻不愿意同情這種心靈上的瞎子,靈魂上的聾子和良心上的啞巴。

? ? ? 瑪格麗特在沒有喜歡上阿爾芒之前,或許就是這種心靈上瞎、靈魂上聾、良心上啞的女人吧!長久的混跡生活已經(jīng)讓她習慣了她身為一位上流名妓該做的事情,她習慣了奢侈華麗的生活,習慣了成為大家談?wù)摰膶ο?,盡管提到她時有好有壞。我更愿意相信,阿爾芒這么一位不成熟的年輕人起初是像大多數(shù)人同情瞎子、聾子和啞巴這樣來同情瑪格麗特的,因為這樣看來,最初是充滿善意的,哪怕是同情。從善意的接近到逐漸了解到這個女孩的獨特并為之吸引,再到最后喜歡上這個女孩并深愛的故事。比起年輕男人從一開始就被女主人公的美貌所吸引并稱一見鐘情而后再逐漸了解她善良并深愛這樣的解讀,我喜歡前者。其實無論電視劇、小說乃至生活,大多數(shù)的故事的發(fā)生類似于后者。也就是說,一切在我們正常人看來不幸的人當中只有擁有能夠吸引人們的外部的、肉眼可見的獨特優(yōu)勢(比如驚艷的外貌)的小部分人才有可能獲得自己的救贖,其余的那部分仍然在屬于自己的泥潭里掙扎或享受直至死去罷。

? ? ? 我自然是渴望我們都能沒有任何借口的同情心靈上受傷的人,哪怕最開始的時候由于愚鈍我們還不能看出他們的傷疤,但也請不要傷害,尤其是言語上的傷害。再等等,再等一會兒,一定是可以看出來的,看出他們還流著血的傷疤。這時候可以允許我們打著同情的名號(同情本身就是一種最原始的善良)去接近他們,然后發(fā)現(xiàn)隱藏的被你細心挖掘出來的善意!


茶花女

? ? 雖然讀完這本書,也很是很想親眼目睹瑪格麗特這位精彩絕倫的女子呀!

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容