此典句出自[唐]李白《峨眉山月歌》:
峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。
夜發(fā)清溪向三峽,思君不見(jiàn)下渝州。
注釋:
1.峨眉,即峨眉山,在今四川峨眉山市西南。
2.半輪秋,半圓的秋月。
3.平羌(qiānɡ),即平羌江,又名青衣江,在峨眉山東北。
4.發(fā),出發(fā)。清溪,指青溪驛,在今四川犍為縣峨眉山附近。
5.君,指峨眉山月。不見(jiàn),指山高遮月。渝州,在今重慶市一帶。
譯文:
高峻的峨眉山前,懸掛著半輪秋月。流動(dòng)的平羌江上,倒映著明亮月影。夜間乘船出發(fā),離開(kāi)清溪直奔三峽。想你卻難相見(jiàn),戀戀不舍去向渝州。
賞析:
開(kāi)元十三年(725)秋李白游峨眉山。他從峨眉山沿平羌江(青衣江)東下,至渝州,寫(xiě)下了《峨眉山月歌》。時(shí)李白初離蜀地,此詩(shī)表現(xiàn)了他對(duì)故鄉(xiāng)山水與友人的依戀之情。全詩(shī)共四句,開(kāi)篇兩句寫(xiě)月,以“峨眉山”來(lái)修飾“月”,月為峨眉獨(dú)有之月,可見(jiàn)愛(ài)月緣于鄉(xiāng)情。末二句寫(xiě)舟行,由“清溪”向“三峽”,明月相隨而思君不見(jiàn)。本詩(shī)表面寫(xiě)月,而實(shí)亦寫(xiě)人,峨眉山月,亦即峨眉山人。王麟洲評(píng)此詩(shī):“四句入地名者五,古今目為絕唱,殊不厭重?!?/p>