An Atlas of Mirrors 新加坡藝術(shù)博物館

Eloise看新加坡雙年展 An Atlas of Mirrors(1)


2016年底到2017年2月新加坡博物館,藝術(shù)博物館聯(lián)合在舉辦新加坡雙年展,今年的主題為An Atlas of Mirrors。我們帶著Eloise去了其中的藝術(shù)博物館(Singapore Art Museum)。

An Atlas of Mirror是一個(gè)非常當(dāng)代的展覽。意在向我們提問:我們從哪里來?我們?cè)趺纯醋约旱模坎哒谷诉@樣說道:

Where navigational tools like the atlas – a compendium of maps – enable us to set our sights further afield, one instrument in particular – the mirror – brings us into that which is still so mysterious: the self. While we depend on mirrors to show us to ourselves, their reflective surfaces are not always reliable for they echo, skew, magnify and invert.

所以這個(gè)集地圖和鏡子的展覽給我展現(xiàn)了這樣一個(gè)世界——在未知的時(shí)間尺度里,宇宙星漢下,人類永遠(yuǎn)在旅途中孤獨(dú)的往前——哪里是前方并不清楚,這是一場(chǎng)內(nèi)心的旅行。


Eloise看新加坡雙年展 An Atlas of Mirrors(2)


Eloise看新加坡雙年展 An Atlas of Mirrors(3)


其中有一個(gè)場(chǎng)館展示了很多的眼睛,是菲律賓藝術(shù)家GREGORY HALILI的作品。這是一組在貝殼上畫的眼睛,而你走近看這些細(xì)小的眼睛的時(shí)候他們(那些眼睛)也同時(shí)看著你。


Eloise看新加坡雙年展 An Atlas of Mirrors(4)


同樣來自菲律賓的藝術(shù)家MARTHA ATIENZA的作品Endless hours at sea,給我講述了一個(gè)漫長(zhǎng)的旅程。


Eloise看新加坡雙年展 An Atlas of Mirrors(5)


Eloise看新加坡雙年展 An Atlas of Mirrors(6)


日本藝術(shù)家HARUMI YUKUTAKE把鏡子安裝在旋轉(zhuǎn)樓梯的墻面讓觀眾看到了多個(gè)平行的世界。不過我想,這么多變化的場(chǎng)景對(duì)于3個(gè)月大的Eloise更多的應(yīng)該是奇幻世界吧。


Eloise看新加坡雙年展 An Atlas of Mirrors(7)


Eloise看新加坡雙年展 An Atlas of Mirrors(8)


Eloise看新加坡雙年展 An Atlas of Mirrors(9)


Eloise看新加坡雙年展 An Atlas of Mirrors(10)

地址:71 Bras Basah Rd, Singapore 189555

票價(jià):15-20SGD

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容