在中文當(dāng)中關(guān)于“你”“ 我”“ 他”的表達(dá)比較簡(jiǎn)單,就簡(jiǎn)單的一個(gè)字,昨天給大家介紹了“我”在各種情景中的表達(dá),今天東經(jīng)日語(http://www.tokei.cn/)就給大家介紹一下在日本,“你”“他”還有其他稱呼在不同場(chǎng)合使用的不同的表達(dá)。
第二人稱:“你”
あなた :相對(duì)于わたし,最普通的第二人稱。妻子稱呼丈夫常用
あんた:あなた的音變,較隨便(多為女性用)。
君(きみ):較親密,(男人對(duì)同輩及晚輩的愛稱)你。還有《灌籃高手》主題曲,《君が好きだと叫びたい》(想要大聲說我愛你) 需要強(qiáng)調(diào)的是,きみ的日語漢字是“君”,它還有一個(gè)意思是“國(guó)君、帝王、主人”。 如:日本國(guó)歌,君が代(きみがよ君之代)。當(dāng)代一般指“天皇在位的時(shí)期”
お前(おまえ):不太禮貌了,相當(dāng)親密的朋友間用。
貴様(きさま):已經(jīng)有點(diǎn)生氣了?!澳阈∽樱 钡囊馑迹ㄟ@個(gè)詞,主要是用在要打架或火拼時(shí))
己(おのれ):更加粗魯,有點(diǎn)罵人的味道了,櫻花老師對(duì)阿當(dāng)用
てめー:吵架了,吵架時(shí)用的。
汝(なんじ):你,古語咒語中常用。
お主(おぬし):男女都用,用于同等身份的人之間。
第三人稱“他(她)”
彼(かれ):他。男友是彼氏(かれし)。
彼女(かのじょ):她,或指女友(注意:日語中かれ用得不多,一般漢語用他她的場(chǎng)合日語一般都用 あの人、あの男、あの女、あの子等,或直接說名字)
其他
さん:最普通的后綴,用在什么地方都可以.比如同事之間。
君(くん):親密的說法,或上司對(duì)屬下。
様(さま):尊敬的說法,對(duì)顧客的稱呼等。
殿(どの):尊敬的說法,信里也用,比如本公司內(nèi)部信件。殿(どの)可以翻譯成“先生”,很尊敬。如:社長(zhǎng)殿
ちゃん:可愛的說法,對(duì)于小孩子,或年輕女孩.有時(shí)對(duì)于年輕男孩也可以用,表示相當(dāng)親密的關(guān)系。