——讀 毛姆《面紗》
瓦爾特愛凱蒂,卑微地愛著,低到了塵埃里。
“知道你愚蠢、輕佻、頭腦空虛,然后我愛你。我知道你的企圖、你的理想,你勢利、庸俗,然而我愛你。我知道你是個二流貨色,然而我愛你。為了欣賞你所熱衷的那些玩意我竭盡全力,為了向你展示我并非不是無知、庸俗、閑言碎語、愚蠢至極,我煞費苦心。我知道智慧會令你大驚失色,所以處處謹(jǐn)小慎微,無比表現(xiàn)得和你交往的任何男人一樣傻瓜。我知道你僅僅為了一己之私就和我結(jié)婚。我愛你如此之深,這我毫不在意。據(jù)我所知,人們在愛上一個人卻得不到回報時,往往感到傷心失望,繼而變成憤怒和尖刻。我不是那樣。我從未奢望你來愛我,我從未設(shè)想你會有理由愛我,我也從未認(rèn)為自己惹人愛慕。對我來說能被賜予機會愛你就應(yīng)心懷感激了?!?/p>
這段經(jīng)典情話,讀得人潸然淚下、感慨不已,深受觸動的點無非是
——我愛你,即便你一無是處;我愛你,與你無關(guān);我愛你,連我自己都搞不懂為什么。
我這種愛很微妙,在這個男人眼中,他所愛的女人一無是處,可他仍然愛她,用盡心機博所愛之人的笑顏,卻不敢奢望有朝一日能得到愛的回贈,將自己放在一個很低的位置,“死的卻是狗”,他們之間不是愛人關(guān)系,而是主仆關(guān)系,他心甘情愿地當(dāng)一只仰視著她的狗,處處迎合、小心翼翼、無比忠誠。他何曾不知道自己的卑微:
“你為何要鄙視自己?”
“因為我愛你”
“你真的那么看不起我嗎,瓦爾特?”
“不,我看不起我自己”
明知對方不值得被愛,自己卻還愛得這么死心塌地;他鄙視自己愛上這么一個人,還愛得如此卑微低下,卻始終無法終止這份愛意。
這樣的愛如何而來?
一個人愛上另一個人,要么是被外在所俘獲,要么是對方內(nèi)在的魅力,凱蒂在瓦爾特眼中如此糟糕,自然不是內(nèi)在發(fā)生作用,那大概就是外在了吧,可我總覺得不單單是外在,外在的東西無法促就這樣綿長又堅定的濃情蜜意(誰說的?)。是什么驅(qū)使著瓦爾特對她如此深沉的愛戀?我想,除開外在內(nèi)在,剩下的就是那點神秘朦朧的感覺,這種感覺妙不可言,你可以將它概括為一見鐘情。
“不知道為什么,我就是對她很有感覺”
“我也很難說,就是一種感覺吧”
相信在生活中你對這樣的話不陌生。你自己也有說過。
讀到這里,你是不是以為我在用“感覺”這個虛無縹緲的詞來忽悠你?
唉,人不就是被這么忽悠來忽悠去的么。被天地忽悠,被自然忽悠,被人事忽悠。
瓦爾特這種不聲不響的深沉的愛,于凱蒂而言是難以理解的。

“重要的是愛一個人,而不是被人愛?!?/p>
沒錯,她是愚蠢、輕佻、頭腦空虛,一個這樣的女人,所需要的是真真切切的愛與被愛,這沒有錯。她要的,不是對方低到塵埃里的愛,愛情是一個雙向互動的過程,相對于被愛,她傾向于“去愛”。她很無辜,但也很可惡,因為她始終突破了底線。
于是,對瓦爾特發(fā)自肺腑的告白,她是這么回應(yīng)的:
“如果一個男人無力博得一個女人的愛,那將是他的錯,而不是她的”
直到最后,她在瓦爾特以及修道院其他人身上領(lǐng)悟到人性的美,她在精神上“活過來”了,她開始為自己的愚昧無知、為自己傷害了一個品德高尚的人而感到愧疚,她開始欣賞曾經(jīng)被自己鄙視的丈夫:
“她不得不承認(rèn)他的身上有出眾的優(yōu)點,甚至有那么一點不易被人察覺的偉大之處。而她竟然不愛他,卻愛了一個她現(xiàn)在覺得不值一物的男人,這真是怪事。這些漫長的白天她一直思前想后,查理·唐生究竟哪里值得她愛呢?他只不過是個凡夫俗子,徹頭徹尾的二流貨色。如果她現(xiàn)在還是成天哭天抹淚,那豈不證明她的心思還留在他那兒?她必須忘了他?!?/p>
有趣的是,就算如此,哪怕知道瓦爾特快要死了,凱蒂還是沒有愛上他。
“不過遺憾的是,雖然他醫(yī)術(shù)高明,大公無私,廣受稱贊,同時又聰明睿智,體貼周到,她卻始終不能愛他”
這是最合情理的結(jié)局,凱蒂始終忠誠于自己的心,如果她最終愛上了他,愛上的不過是他的品德、他的偉大無私,而不是這個人。
回想一下,當(dāng)我們問一個人為什么愛上另一個人的時候,有沒有得到過這樣的回答——“因為ta是一個好人”。
凱蒂的靈魂在死亡地帶得到了救贖,她懂得了真正的高貴與卑微,瓦爾特卻死去了。
“我不懂的事情實在太多。生活是那樣的奇特、陌生。我就像一個一輩子坐井觀天的人,一下子看見了大海。我喘不過氣來,同時又興致盎然。我不想死,我想活下去。我感到了新的希望。我就像一個頑固的老水手,又升起帆向著未知的大海起航了。我的心渴求著未知的世界。所有的精神羈絆統(tǒng)統(tǒng)地見鬼去了,留下的只有一個自由奔放的靈魂。有了自由,她也就有了無畏地面對未來的勇氣?!?/p>
她回到香港,受到曾經(jīng)的情人查理和他夫人的招待。查理幾次三番勾引凱蒂,起初她是厭煩、拒絕的,因為內(nèi)心的羞恥感和道德感在起作用,但最后欲望戰(zhàn)勝了理性。
“一切都完了。她以為她已經(jīng)徹底變了,變得堅強了,她以為回到香港的將是一個冷靜自制的女人。嶄新的思想會像陽光下黃色的蝴蝶一樣在她的心頭繽紛起舞,她的未來會是那么美好。自由像光的精靈向她招手,世界像廣闊的平原,任她高昂著頭顱輕盈地漫步。她以為她已經(jīng)不再受低賤的欲望誘惑,而是會在潔凈、單純的精神生活當(dāng)中自由自在地徜徉。她曾把自己比作黃昏時分慵懶地飛過稻田的白鷺,這些白鷺就像一個休憩的靈魂展翅翱翔的翩翩思緒,而她寧愿做這自由的奴隸。太虛幻了,太虛幻了。那是遙不可及的,根本無須去嘗試。她根本就是個蕩婦。
我沒覺得自己是人,我覺得我像一只動物。豬、兔子,或是狗。呃,我沒有怪你,我和你一樣壞。我屈服于你是因為我需要你,但那不是真正的我。我不是一個可憎、放蕩、像野獸一樣的女人。我絕不是那樣的人。我的丈夫剛剛躺到墳?zāi)估锸俏春?,而你的妻子對我這么好,說不出地好,而那個躺在床上對你充滿了渴求的人,她絕不是我,她是藏在我身體里的野獸,邪惡的可怕的如同魔鬼的野獸。我唾棄她、憎恨她、鄙視她。從此以后,每當(dāng)我想起她來,我都將會惡心得必須嘔吐。”
她以為的救贖,成了泡影。她恨自己。
大可不必。欲望如此強大,凡人難免犯錯。只是,一提到“欲望”就避之不及嗎?克制欲望是完成正確的嗎,只有這樣才能符合一個現(xiàn)代文明人的要求嗎?
寫到這里,我突然意識到,這本書其實在寫一個女人的自我救贖。
“她第一次跟查理約會的時候,原本期望自己實現(xiàn)人生的飛躍,換回一個嶄新的自己?!?/p>
出軌,是對目前婚姻狀況的不滿。當(dāng)初嫁給瓦爾特,是她母親一手促成的。她在迫不得已的情況下答應(yīng)了瓦爾特的求婚,開始了沒有愛情的婚姻,她不快樂。因此她愛上了查理,既有情欲的因素,也有暗暗反抗母親、掙脫母親的手掌尋找幸福的想法。
之后,她發(fā)現(xiàn)查理對她只有肉體的愛,從天堂掉到了地獄,想借著愛得到救贖的羽翼折斷了。后來,她見到了苦難中人性的光輝,開始思考生命的價值,以為自己終于得到本質(zhì)的救贖。
但是,一切又成了泡影。她開始有了罪惡感,她的羞愧證明她已經(jīng)認(rèn)識到自己該做什么、不該做什么,只是她控制不了自己的欲望和行為。
那算是一絲薄涼的欣慰。
故事的最后,凱蒂來到父親身邊,請求與他一同回到英國、一起生活。這個父親也是很有意思,一生勤懇養(yǎng)家,卻被自己的女兒和妻子嫌棄了一生。妻子死了,他似乎得到了解脫,可以開始嶄新的人生,女兒又來纏上他了,然而這一次,凱蒂真正懂得了愛,她想去彌補這份愛。
“當(dāng)我想到我們一輩子都在靠您養(yǎng)活,可是卻沒有回報您一點東西,我感到非常愧疚。我們甚至對您一點情意都沒有。您的一生是不幸福的,您能讓我對過去做出一些彌補嗎?”
“我希望是個女孩,我想把她養(yǎng)大,使她不會犯我曾經(jīng)犯過的錯誤。當(dāng)我回首我是個什么樣的女孩時,我非常恨我自己,但是我無能為力。我要把女兒養(yǎng)大,讓她成為一個自由的自立的人。我把她帶到這個世界上來,愛她,養(yǎng)育她,不是為了讓她將來和哪個男人睡覺,從此把這輩子依附于他?!?/p>
這一段才是凱蒂的心底話,她把自己未完成的救贖,寄托在未來的女兒身上。是經(jīng)歷了愛與被愛,懂得了高貴與卑微以后,華麗麗的轉(zhuǎn)身。
由他女兒來完成。