太陽病,得之八九日,如瘧狀①,發(fā)熱惡寒,熱多寒少,其人不嘔,清便欲自可②,一日二三度發(fā)。脈微緩③者,為欲愈也;脈微而惡寒者,此陰陽俱虛④,不可更發(fā)汗更下更吐也;面色反有熱色⑤者,未欲解也,以其不能得小汗出,身必癢,宜桂枝麻黃各半湯。(23)
桂枝麻黃各半湯方
桂枝一兩十六銖(去皮),芍藥、生姜(切)、甘草(炙)、麻黃(去節(jié))各一兩,大棗四枚(擘),杏仁二十四枚(湯浸,去皮尖及兩仁者)
上七味,以水五升,先煮麻黃一二沸,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取一升八合,去滓,溫服六合。本云桂枝湯三合,麻黃湯三合,并為六合,頓服,將息如上法。
臣億等謹按:桂枝湯方,桂枝、芍藥、生姜各三兩,甘草二兩,大棗十二枚。麻黃湯方,麻黃三兩,桂枝二兩,甘草一兩,杏仁七十個。今以算法約之,二湯各取三分之一,即得桂枝一兩十六銖,芍藥、生姜、甘草各一兩,大棗四枚,杏仁二十三個另三分枚之一,收之得二十四個,合方。詳此方乃三分之一,非各半也,宜云合半湯。
【注解】
①瘧狀:發(fā)熱惡寒呈陣發(fā)性,發(fā)無定時,好像瘧疾的樣子。
②清便欲自可:大小便尚屬正常。清同圊。
③脈微緩:脈象已不浮緊,有漸趨于和緩之態(tài)。
④陰陽俱虛:表里皆虛。這里的陰陽指表里言。
⑤熱色:發(fā)熱時臉色潮紅。
【解讀】
太陽病日久不愈,病人發(fā)熱惡寒,熱多寒少,一日發(fā)作二三次,有點像瘧疾的表現(xiàn)。這反映表邪不重,太陽抗邪之力占優(yōu)勢?!捌淙瞬粐I”說明胃氣和,飲食佳,邪氣未入少陽;“清便欲自可”,指大小便基本正常,表明里氣尚和,邪氣未入陽明。
上述病情,可能發(fā)生的轉(zhuǎn)歸有3種:
一是病人脈見稍微和緩之象,這就反映邪氣已經(jīng)漸退,而陽氣也已漸復(fù),表里氣趨向平和,是病情好轉(zhuǎn)之兆,可不藥而愈。
二是病人見“脈微而惡寒”,是太、少陽氣俱虛,表、里陽氣皆衰?!懊}微”是少陰陽虛之象,與“惡寒”并見,表明少陰與太陽的陽氣均虛衰,表邪有內(nèi)傳少陰之勢,故云“陰陽俱虛”。表里陽虛,表邪尚在,治當(dāng)溫陽固本為急,可選用四逆湯之類的方藥,切不可再用汗、吐、下等錯誤治法,以免更加傷陽損液。
三是病人見面色稍微發(fā)紅、身癢等癥,為太陽小邪不解、陽氣郁遏不伸所致。
陽氣郁遏不得宣泄,小邪稽留于皮膚不解,故見面紅、身癢癥狀。這是因為沒有及時發(fā)一點小汗的緣故,當(dāng)用小發(fā)汗的方法,宜桂枝麻黃各半湯。
本癥無汗,也未經(jīng)發(fā)汗,小邪拂郁不解,則非單獨使用桂枝湯所能解除。身癢但不疼痛,也無嚴重的惡風(fēng)寒表現(xiàn),使用麻黃湯則太過。只有二方合用,少量煎服,方切合病情。
桂枝麻黃各半湯方,是在桂枝湯、麻黃湯原劑量的基礎(chǔ)上各取1/3量,合而同煎。本方對于邪少勢微,且又有欲出外解之機,以面有熱色、身癢為主癥者最為適宜。
麻黃湯治表實無汗,桂枝湯治表虛有汗,二方合用,又小劑量服用,既能發(fā)小汗以祛邪,又不過汗傷正,是得宜活用之法。
