? ? ? 新的假期,始終平平靜靜并沒有什么大事情發(fā)生,即便是伏地魔的歸來。最后,Dementor還是來了,差點(diǎn)把大D的靈魂吸走。后來,和D家鬧起來,就是為了他家的兒子為什么變成傻不拉嘰的……哈利不斷地收到來信,貓頭鷹也不停地來到大D家,同時(shí)告誡不能離開這里……
第一章

lay parched 干枯的
hose pipes 橡膠軟管
deprived of 剝奪了
bespectacled boy 戴眼鏡的
pinched 缺乏……的
endear him to the neighbours 令……喜歡
scruffiness 邋遢
hydrangea bush 八仙花叢

batty 瘋狂的
dimwitted lies 愚蠢的
vandalizing the play park 肆意破壞,游樂場
scavenge newspapers from bins 撿垃圾
opening notes 開場白
herald 傳達(dá)
holiday-makers 度假者
baggage-handler 行李搬運(yùn)工
a lifelong siesta (氣候炎熱國家的)午睡
sprinklers 噴灑器

sordid affairs 卑鄙的
the budgie 相思鸚鵡
water ski 滑水撬
budgerigars同budgie
a bellowed oath 咒罵
resultant crash ……的結(jié)果

listening to the news tosh 胡說,廢話
pestilential birds 危害社會的

pound these streets 咚咚地走
favorite haunts 喜歡去的地方
begonias 秋海棠
plague him with sth 折磨

wilted salad 枯萎的
alleyway 窄街,小巷,通道
caution and consolation 安慰,慰問
tantalizing hints 逗人的
by and large 總的來說,大致如此
be galling to 痛苦的,難堪的

vault over 撐物跳,跳過
unsettling dream 令人不安的
welled up 涌現(xiàn)
his insides writhed with anger 扭動
as a sultry velvety 悶熱的
the low grumble of traffic 嘟嘟聲,隆隆聲
musings 沉思
wending his way home 走

wrought a change 造成一個(gè)改變
formidable 可怕的
punchball 皮吊球(拳擊)
be cause for 成為……原因
hooligan 小流氓
make a beeline 直線,迅速直奔
vent some of his frustration on the boys 對……出氣
expulsion 開除
rash 性急的,輕率的

delinquent 有過失的,不盡責(zé)地
lilac tree 丁香花樹
guffaws 大笑
hailing distance 打招呼的距離
falling into step 調(diào)整步伐使之與……一致
shut one's face 閉嘴

cheek 做鬼臉
outlet 發(fā)泄
be out cold for 冷得不行
ickle boxing champ 小拳擊冠軍

sprouting fleers 觸須
struck dumb 魂飛魄散
be doused in 泡在里面
balmy evening 暖和的

cleaved into two 劈開
moron 傻子

smell the putrid 有腐化味的
antlers 鹿角

cantered 慢跑(馬)
the mundane rumble of cars 平凡的,平常的
grizzled 頭發(fā)斑白的
stow 收起來
第二章

flay him alive 剝皮
cause 起因
the vevelation 意外的發(fā)現(xiàn)
supine 仰臥的
wizened hands 干癟的

straggly 散亂的
doleful look 陰郁的
basset hound 短腿獵犬

skiving sneak thief 偷溜賊
aghast 驚呆地
string bag 網(wǎng)線帶
spilt potion 涌出的

doormat 門墊
come galumphy= galloping and triumphy
walrus moustachache 海象的
hither and thither 到處
been mugged 被搶劫
In all the kerfuffie 亂成一團(tuán)團(tuán)的(混亂)

scrupulously clean kitchen 一絲不茍的
usher 引坐
clammy looking 看起來濕的
sponging sick 用海綿擦拭
tremulously 畏懼地
intelligence 情報(bào)
severity 嚴(yán)重
breach 違背
decree 法令

a disciplinary hearing 紀(jì)律聽證會
retching 干嘔
stupefied 木訥的
madhouse 瘋?cè)嗽?,精神病?/p>
anguished yell 極其痛苦的

unfurl 展開
blotchily 斑點(diǎn)地
burgeoned 發(fā)芽
former course 之前的行動
go to the dogs 太失敗了,表現(xiàn)不好

in the bottom ten 最底線

codswallop 廢話
look appalled with herself 使驚訝
flustered 激動不安的
one outburst 爆發(fā)
effing owls 該死的

forthwith 立即,即刻
pending further enquirers 直到

the old one-two 拳擊中連擊兩次
blustered 咆哮

ascertain 弄明白
ebbing away 退去
lumber: move heavily or clumsily
train of thought 思路
unassailable 攻不可破的
registered: be aware of 知道,想出
squawked 咯咯地說
tremor 戰(zhàn)栗

surgically clean kitchen 如外科手術(shù)般的
breach 破壞
relentless 無情地
fused 點(diǎn)燃的
have an inkling of 對……略有所知

leather-clad 覆蓋的
shirt front 前襟(衣服)
loony 瘋子
flecks of 小點(diǎn)點(diǎn)狀的

get it over with 快點(diǎn)做呀,動手呀
smoulder into ash 慢燃
