Android 國(guó)家化的坑 - 小數(shù)點(diǎn)變成逗號(hào)

測(cè)試提【將app語(yǔ)言設(shè)置為印尼語(yǔ)時(shí),顯示的價(jià)格小數(shù)點(diǎn)變成了逗號(hào)】這 bug,如圖:

神奇

目前 APP 有中文,英文,繁體,馬來(lái)文,印尼,泰語(yǔ)這幾個(gè)國(guó)際化,在英文中文等語(yǔ)言下這個(gè) bug 是不存在的,在印尼語(yǔ)的情況下是存在的。英文狀態(tài)下如圖:


英文狀態(tài)

那么可以肯定是在國(guó)家化的時(shí)候出現(xiàn)的bug,
先排查了一下,是在這行代碼出現(xiàn)的問(wèn)題:String.format("%.2f", price)

我們只需要修改成String.format(Locale.ENGLISH, "%.2f", price)這樣就能解決這個(gè) bug。
效果如下:

修復(fù)后

但是我們還是要看看為什么?

分析一下源碼:
先看看String.format("%.2f", price)這行代碼會(huì)調(diào)用

    public static String format(String format, Object... args) {
        return new Formatter().format(format, args).toString();
    }

繼續(xù)跟

  public Formatter format(String format, Object ... args) {
        return format(l, format, args);
    }
 public Formatter format(Locale l, String format, Object ... args) {
        ensureOpen();

        // index of last argument referenced
        int last = -1;
        // last ordinary index
        int lasto = -1;

        FormatString[] fsa = parse(format);
        for (int i = 0; i < fsa.length; i++) {
            FormatString fs = fsa[i];
            int index = fs.index();
            try {
                switch (index) {
                case -2:  // fixed string, "%n", or "%%"
                    fs.print(null, l);
                    break;
                case -1:  // relative index
                    if (last < 0 || (args != null && last > args.length - 1))
                        throw new MissingFormatArgumentException(fs.toString());
                    fs.print((args == null ? null : args[last]), l);
                    break;
                case 0:  // ordinary index
                    lasto++;
                    last = lasto;
                    if (args != null && lasto > args.length - 1)
                        throw new MissingFormatArgumentException(fs.toString());
                    fs.print((args == null ? null : args[lasto]), l);
                    break;
                default:  // explicit index
                    last = index - 1;
                    if (args != null && last > args.length - 1)
                        throw new MissingFormatArgumentException(fs.toString());
                    fs.print((args == null ? null : args[last]), l);
                    break;
                }
            } catch (IOException x) {
                lastException = x;
            }
        }
        return this;
    }

我們注意一下這個(gè) l 的參數(shù),是Locale的實(shí)例,這個(gè)類(lèi)位于java.util.Locale下面。
我們看看這個(gè)l的初始化。

 /**
     * Constructs a new formatter.
     *
     * <p> The destination of the formatted output is a {@link StringBuilder}
     * which may be retrieved by invoking {@link #out out()} and whose
     * current content may be converted into a string by invoking {@link
     * #toString toString()}.  The locale used is the {@linkplain
     * Locale#getDefault(Locale.Category) default locale} for
     * {@linkplain Locale.Category#FORMAT formatting} for this instance of the Java
     * virtual machine.
     */
    public Formatter() {
        this(Locale.getDefault(Locale.Category.FORMAT), new StringBuilder());
    }
  /* Private constructors */
    private Formatter(Locale l, Appendable a) {
        this.a = a;
        this.l = l;
        this.zero = getZero(l);
    }

這里是l是通過(guò)Locale.getDefault(Locale.Category.FORMAT)進(jìn)行初始化的。

再看看String.format(Locale.ENGLISH, "%.2f", price)的調(diào)用源碼。

 public static String format(Locale l, String format, Object... args) {
        return new Formatter(l).format(format, args).toString();
    }

在初始化Formatter的時(shí)候就直接傳入了l這個(gè)對(duì)象。所以我們可以肯定String.format("%.2f", price)String.format(Locale.ENGLISH, "%.2f", price)最終差別在于這個(gè)Locale對(duì)象,一個(gè)是直接指明了需要的語(yǔ)言環(huán)境,這里是ENGLISH,一個(gè)是通過(guò)Locale.getDefault(Locale.Category.FORMAT) 去直接獲取當(dāng)前默認(rèn)的語(yǔ)言環(huán)境,而在印尼語(yǔ)的時(shí)候,默認(rèn)是印尼語(yǔ)。

現(xiàn)在知道了是由于是Locale導(dǎo)致的,那么就有新問(wèn)題了,為什么Locale的區(qū)別會(huì)導(dǎo)致小數(shù)點(diǎn)變成了逗號(hào)?
明明是3.00結(jié)果給我整來(lái)一個(gè)3,00,這是在逗我??

黑人問(wèn)號(hào)

所以我們?cè)俜治鲆幌隆T谶@個(gè)Locale類(lèi)里面,其中會(huì)有一些默認(rèn)的Useful constant for language.

這個(gè)createConstantAPI是私有的。這個(gè)方法的新建是為了匹配資源文件的翻譯的以及后面的系統(tǒng)的調(diào)用,但是印尼語(yǔ)不在其中。

  /**
     * This method must be called only for creating the Locale.*
     * constants due to making shortcuts.
     */
    private static Locale createConstant(String lang, String country) {
        BaseLocale base = BaseLocale.createInstance(lang, country);
        return getInstance(base, null);
    }

總結(jié)

使用Locale類(lèi)有定義,就不會(huì)出現(xiàn)這種情況。例如中文,英文肯定是正常的。不在Locale類(lèi)定義,就會(huì)出現(xiàn)。

提醒

如果在使用String.format(Locale.ENGLISH, "%.2f", price)這個(gè)方法的時(shí)候,千萬(wàn)要記得,如果使用了string資源文件的時(shí)候,如:String.format("%s", getResources().getString(R.string.xxxx));這樣寫(xiě)會(huì)的話(huà)那么會(huì)全是英文。
可以分開(kāi)寫(xiě),這樣的話(huà)就不會(huì)全是英文了。

示例代碼:

String s = getResources().getString(R.string.xxxx);
String.format("%s", s )

感謝你的閱讀,如有問(wèn)題歡迎指正!

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容