1) at all costs 不惜一切代價
① We shall rescue him at all costs. He is our captain!!
?我們要不惜一切代價去把他救出來。他是我們的隊長??!
② He is the man who will pursue his dream at all costs. even friends, family and love.
?他是哪種為了追求夢想而不惜一切代價的人,他甚至可以放棄朋友,家人和愛情。
Remark:
完全等價于中文的“不惜一切代價”,常用在一個人有很大決心要達成一些難以實現(xiàn)的事情,內(nèi)心堅定且重視以至于不惜一切代價。比如,為了女人,為了夢想,為了家,為了國家,為了成功…do sth at all costs. 不惜一切代價做某事。
2) all my life 一生,一輩子
① All my life, I do my best to make myself and the people I love happy.
?我這輩子一直盡力讓我自己和我愛的人開心。
② The greatest lie on earth is that " I will love you all my life."
?世界上最大謊言就是“我愛你,一輩子”
Remark:
描述一些會貫穿人生大部分時間的事物,比如家鄉(xiāng),伴侶,家人,習(xí)俗,習(xí)慣等等。最常見于我們發(fā)出誓言的時候:”我這輩子,這一生,都只....”
3) happen to 碰巧
① I happened to run into her in the bookstore ten years ago.
?十年前,我在書店上碰巧遇到了她。
② This shit could happen to anyone, but it happened to me. Damn it!!
?這種狗屎可能發(fā)生在任何人身上,但卻碰巧發(fā)生在我身上了,我去!
Remark:
描述小概率事件的發(fā)生,接近中文“碰巧”之意,但有更多豐富的含義,如描述可能性“Could happen to anyone." "If anything should happen to him, who takes the responsibilities? you??".
知識篩選與分享