共學(xué)《長(zhǎng)物志》第27天2022年6月3日
卷二《花木,李》
【題解】
桃李并稱,文震亨此篇題目是“李”,但并沒有介紹李樹的特性和種植,而是別具匠心,將桃李以女性來(lái)做對(duì)比。他把桃花比作美女,把李花比作女道士,桃花宜在歌舞場(chǎng),李花宜在煙霞泉石間。歌舞場(chǎng)繁華熱鬧,曲終人散更顯凄涼,煙霞泉石間靜謐孤獨(dú),卻得享清凈、永恒。將花木與女性相聯(lián)系,其中隱含著一絲香艷的味道,但在傳統(tǒng)文人卻是慣用的修辭。
李花似雪,雖無(wú)桃花之嬌媚,卻也風(fēng)姿綽約,唐代詩(shī)人呂溫有《道州城北樓觀李花》云:“夜疑關(guān)山月,曉似沙場(chǎng)雪?!碧祈n愈《李花贈(zèng)張十一署》曰:“江陵城西二月尾,花不見桃惟見李?!贝汉锨偷亩?桃花還不曾開放,李花已經(jīng)笑鬧枝頭了。
而李白筆下,桃李易謝,不可與松柏相比,《贈(zèng)韋侍御黃裳》曰:“桃李賣陽(yáng)艷,路人行且迷;春光掃地盡,碧葉成黃泥。愿君學(xué)長(zhǎng)松,慎勿作桃李?!碑?dāng)行人癡迷于明媚春光中的桃花、李花時(shí),它已經(jīng)開始飄零,不久便碧葉成泥。然桃李雖無(wú)青松之恒久,其短暫而絢爛的開放不也是青松所沒有的嗎?
【原文】
? 桃花如麗姝①,歌舞場(chǎng)中,定不可少。李如女道士,宜置煙霞泉石間,但不必多種耳。別有一種名郁李子②,更美。
【注釋】
①麗姝(shū):美女。
②郁李子:即常棣?;ɑ蚣t或白,兩三朵為一簇,果實(shí)像李子而較小。
【譯文】
桃花如美女,歌舞場(chǎng)中,必不可少。李花如女道士,適宜種植于煙霞繚繞的山泉石林之間,但不宜多種。還有一種叫郁李子的,更美。