敞開內(nèi)心之門,2月27日

作者:Eileen Caddy

翻譯:熊倩涵

編輯:顏士寶

You must recognize your freedom so that you can soar to great heights spiritually. Otherwise, you are like a bird in a cage, which even though the door of the cage is wide open and it is free to fly where it will, fails to recognize its freedom and goes on fluttering about in its cage getting nowhere. You can go through the whole of your life like that bird, completely blind and in bondage, unless you recognize that you are free and accept your freedom and use it as it should be used, in the realms of the Spirit where there are no limitations, boundaries and barriers to hold you back. All human beings are free if only they would recognize it and accept it. That freedom is being held out to you, but you have to accept it before you can use it. Why not accept your freedom now, realising that you are bound to no one and nothing, and that you are capable of doing anything you desire?

我一定得意識(shí)到我的自由,所以我可以在靈性的高空中翱翔。不然,我就如同籠中的小鳥,雖然這籠子的大門已然大開,它也可以飛到任何想去的地方,但卻沒能意識(shí)到它的自由,於是繼續(xù)在籠中撲騰不安,哪都去不了。我可以像這隻鳥一樣度過我的一生,完全的盲目以及被束縛,除非我意識(shí)到我是自由的,並且接受我的自由,像它本應(yīng)被使用的那樣去使用它,在靈性的領(lǐng)域是沒有限制、分界、及屏障去阻礙我的。

所有的人類都是自由的,若他們意識(shí)到並接受這一點(diǎn)。自由已被伸向於我,但在我能使用它之前,我必須得接受它。為什麼不現(xiàn)在就接受我的自由呢?意識(shí)到我並沒有被任何人或任何事所束縛,並且我有能力去做任何我想去做的事情。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容