
劉希彥老師解讀傷寒論講稿
原文:服桂枝湯,或下之,仍頭項(xiàng)強(qiáng)痛,翕翕發(fā)熱,無(wú)汗,心下滿,微痛,小便不利者,桂枝去桂加茯苓白術(shù)湯主之。
桂枝去桂加茯苓白術(shù)湯方:
芍藥?三兩?甘草?二兩(炙)?生姜?三兩(切)?白術(shù)?茯苓各三兩?大棗?十二枚(擘).
此條文普遍都認(rèn)為有錯(cuò)誤。應(yīng)該是去白芍,而不是去桂枝,因?yàn)槿杂斜碜C,所以不可能是去掉桂枝。那什么要去掉芍藥呢?因?yàn)樯炙幬覀冋f(shuō)過(guò)是斂津液,是陰成形的。而此條有濕證,濕為陰邪,所以不能用白芍。
現(xiàn)在說(shuō)說(shuō)濕證,濕證是很常見的證。這里的情況是濕阻中焦脾胃,說(shuō)了三個(gè)證狀:?“心下滿”,心下一般來(lái)講指的是心臟以下腹部以上,胃周圍的這一片區(qū)域。為什么張仲景不說(shuō)濕氣在脾或在胃,而說(shuō)是心下呢?還是那個(gè)原因,在張仲景的眼中,人體是用層面來(lái)區(qū)分的,濕氣可以在上中下焦,可以在表在里,卻不可能只在脾只在胃。邪氣的也好,藥物的作用也好,往往都是層面的,不是定點(diǎn)的。所以仲景用的是“心下”這個(gè)詞,這種詞語(yǔ)是很能反應(yīng)仲景的人體觀念的。心下滿說(shuō)明濕氣囤積在這個(gè)區(qū)域,所以感覺(jué)到脹滿。
“微痛”。心下至腹部的“痛”一般多見于陷胸湯和承氣湯方證,此區(qū)域的痛在濕證里不多見?!拔⑼础?,只是輕微的反應(yīng),可見還是以滿為主,有可能是濕證引起的胃的輕微疼痛,濕證型的胃病很多。
“小便不利”。這里說(shuō)的是水濕不運(yùn)化下行的“小便不利”。這個(gè)證多種情況下都有可能發(fā)生,有津液虛極的小便不利;有熱熾傷津的小便不利;有濕證的小便不利。所以《傷寒》的原則不會(huì)是單一證狀,而是多個(gè)證指向一個(gè)結(jié)論,且還要印證于脈。單個(gè)證狀是會(huì)有歧義的。這一條的小便不利是偏向于虛寒的,當(dāng)然沒(méi)有那么寒,真正陰寒的濕證在茯苓白術(shù)之外還要再加干姜附子。
茯苓和白術(shù)是極為常用的兩樣祛濕藥,經(jīng)常同時(shí)使用。
先說(shuō)茯苓。茯苓是寄生在松樹根上的菌類,乃松根之精華。我常說(shuō)中醫(yī)不僅是道,也是藝術(shù),隨便說(shuō)幾樣常用藥就美得不得了:芍藥是芍藥花的根;丹皮是牡丹花的皮;桂枝桂皮是桂花樹上的,桂花本身也是藥;梔子是梔子花的果實(shí);辛夷花是玉蘭花的花蕾;佩蘭是蘭花科的莖葉;還有竹葉、菊花、柏葉、各種香草香料等等,真是既入藥,又入畫入詩(shī)。
茯苓煎成的水就是清水,無(wú)色無(wú)味在本草上稱之為“淡味”,味淡的東西性質(zhì)是向下的,就像清水永遠(yuǎn)往下滲一樣。甜的東西才會(huì)粘住,所以甜入中焦。藥物對(duì)人體的作用就是這么簡(jiǎn)單,不必去牽強(qiáng)附會(huì)那些所謂成份的作用,把問(wèn)題搞復(fù)雜了,反而離真理越遠(yuǎn)了。成份的作用有沒(méi)有?有的,但真那么起作用嗎?卻未必。比如一個(gè)人胃寒了,多少維生素片下去也未必吸收;胃熱起來(lái)了,運(yùn)化正常了,不用維生素片,吃幾片青菜能吸收到足夠的維生素。
所有的營(yíng)養(yǎng)補(bǔ)充劑在理念上都是試圖越過(guò)人體正常吸收功能去行事,結(jié)果往往是不但沒(méi)補(bǔ)進(jìn)去多少,反而加重肝腎負(fù)擔(dān),所以現(xiàn)在富養(yǎng)型疾病特別多,就是營(yíng)養(yǎng)囤積不吸收成為負(fù)擔(dān)造成的疾病,心血管病、糖尿病、癌癥都是這一類疾病。
茯苓不寒不熱而清爽,所以下行的不是火也不是淤血,而是將水濕這樣粘膩的東西帶下去。有說(shuō)茯苓利水,有說(shuō)茯苓安神,有說(shuō)茯苓治眩治心悸,其實(shí)就是這個(gè)下行之力。同樣是下行藥,石膏涼而寒,是降熱的;知母苦而潤(rùn),下熱兼生陰;白芍陰潤(rùn)苦酸,得陰氣最全,斂降津液而強(qiáng)陰;赤芍比白芍苦,則重涼血破淤之力;桃仁苦溫而味厚,所以下血破血;厚樸苦溫而氣厚,下的是氣,除腹部脹滿;芩連類苦而燥,毫無(wú)滋養(yǎng)之性,且下降之力彪悍,下熱的的同時(shí)折損氣血。這些藥單味煎來(lái)嘗過(guò)就很容易區(qū)分開來(lái)。
我理解藥物不喜歡說(shuō)“用”,比方說(shuō)茯苓安神利水治心悸就是用,我喜歡說(shuō)“體”,就是這個(gè)藥的本體作用。說(shuō)用容易不求甚解,容易理解局限,不知道其原理,單知道個(gè)治心悸,到底是治哪種心悸呢?這就容易用錯(cuò)。況且藥物不能代人體行使某樣指令,更不能直接祛除某種病證,它只是一種作用于人體的能量,當(dāng)這種能量順應(yīng)了人體輔助了人體,讓人體回歸正常秩序,人體自己的力量便能祛除病證。所以只有理解藥物的“體”才能準(zhǔn)確而變通的將藥應(yīng)用于百方百病。
白術(shù)香燥而溫,根入藥。植物一般是枝葉氣烈而發(fā)散,根莖味厚而收斂。白術(shù)卻是根部有香燥之氣,所以其氣偏厚,是一種溫厚的香氣,這種香氣聞一下就能感知到,是走不到體表的,充其量就在中焦的位置,所以是氣化中焦的藥,能燥散中焦水濕。中焦涵蓋脾胃,所以說(shuō)白術(shù)去脾濕去胃水。
《神農(nóng)本草經(jīng)》上說(shuō)白術(shù)主濕痹、死肌、止汗、消食。濕痹消食很好理解,死肌呢?脾主肌肉,脾健運(yùn)了,肌肉自然能得以滋養(yǎng)而生肌;濕氣不是汗解就是尿解,濕氣多的人有時(shí)候汗也多,濕去了自然止汗。后世有說(shuō)白術(shù)是止瀉的,這個(gè)好理解,濕氣從腸道走會(huì)腹瀉,濕去了自然止瀉。有用白術(shù)治便秘的,這個(gè)怎么理解呢?脾胃不氣化,水濕不能化生為津液輸布全身,于是水濕囤積在中焦,而下焦的腸道粘膜卻得不到津液的滋養(yǎng)而干結(jié)。白術(shù)讓中焦氣化運(yùn)行,津液化生了,得以輸布至腸道,于是也就不便秘了。治病要求其理,識(shí)藥也要求其理,這樣心里才能清晰明了。
蒼術(shù)是白術(shù)更偏根須的部分,其氣更香燥,運(yùn)行力更強(qiáng)。古人是蒼術(shù)白術(shù)不分的,統(tǒng)稱白術(shù)。臨床上可以兼而用之。
這兩樣藥綜合起來(lái)可以這么理解,白術(shù)將能氣化的水濕氣化為津液和能量讓人體利用;茯苓將不能氣化的廢水淡滲下去排出體外。所以這兩樣藥能相須為用。
《傷寒論》的原則,北窗不開,南風(fēng)不入。但凡人體里有濕淤食淤血淤之類的瘀阻,表氣是打不通的。所以要想要想解決表證,必須同時(shí)祛瘀。
茯苓白術(shù)在臨床上是使用頻率極高的藥,所以講的比較詳細(xì)。