《肖申克的救贖》經(jīng)典臺(tái)詞2020-02-29

1、人生可以歸結(jié)為一種簡單的選擇:不是忙著活,就是忙著死。

2、這些墻很有趣。剛?cè)氇z的時(shí)候,你痛恨周圍的高墻;慢慢地,你習(xí)慣了生活在其中;最終你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己不得不依靠它而生存。這就叫體制化。

3、我發(fā)現(xiàn)自己是如此的激動(dòng),以至于不能安坐或思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動(dòng)心情。我希望跨越邊境,與朋友相見握手。我希望太平洋的海水如同夢中一樣的藍(lán)。我希望。

4、每個(gè)人都是自己的上帝。如果你自己都放棄自己了,還有誰會(huì)救你?每個(gè)人都在忙,有的忙著生,有的忙著死。忙著追名逐利的你,忙著柴米油鹽的你,停下來想一秒:你的大腦,是不是已經(jīng)被體制化了?你的上帝在哪里?

5、懦怯囚禁人的靈魂,希望可以令你感受自由。強(qiáng)者自救,圣者渡人。

6、我無時(shí)無刻不對自己的所作所為深感內(nèi)疚,這不是因?yàn)槲以谶@里(監(jiān)獄),也不是討好你們(假釋官)?;厥自?jīng)走過的彎路,我多么想對那個(gè)犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什么,告訴他我現(xiàn)在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題??墒牵易霾坏搅?。那個(gè)年輕人早已淹沒在歲月的長河里,只留下一個(gè)老人孤獨(dú)地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費(fèi)我的時(shí)間了,蓋你的章吧,說實(shí)話,我不在乎。

7、有些鳥注定是不會(huì)被關(guān)在籠子里的,因?yàn)樗鼈兊拿恳黄鹈奸W耀著自由的光輝。

8、希望是美好的事物,也許是世上最美好的事物,美好的事物從不消逝。

9、不要忘了,這個(gè)世界穿透一切高墻的東西,它就在我們的內(nèi)心深處,他們無法達(dá)到,也接觸不到,那就是希望。

10、希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。

11、監(jiān)獄生活充滿了一段又一段的例行公事。

12、監(jiān)獄里的高墻實(shí)在是很有趣。剛?cè)氇z的時(shí)候,你痛恨周圍的高墻;慢慢地,你習(xí)慣了生活在其中;最終你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己不得不依靠它而生存。這就是體制化。

13、堅(jiān)強(qiáng)的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人。

14、我不得不提醒自己有些鳥是不能關(guān)在籠子里的,他們的羽毛太漂亮了,當(dāng)他們飛走的時(shí)候……你會(huì)覺得把他們關(guān)起來是種罪惡,但是,他們不在了你會(huì)感到寂寞,可是我只是想我的朋友了……

15、我發(fā)現(xiàn)自己是如此的激動(dòng),以至于不能靜靜地坐下來思考,我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動(dòng)心情。我希望跨越千山萬水握住朋友的手;我希望太平洋的海水如同夢中的一樣藍(lán);我希望……

16、瑞德:聽我說,朋友,希望是件危險(xiǎn)的事。希望能叫人發(fā)瘋

17、瑞德旁白:到今天我還不知道那兩個(gè)意大利娘們在唱些什么,其實(shí),我也不想知道。有些東西還是留著不說為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動(dòng)人的故事,美妙得難以用言語來表達(dá),美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插云霄,飛得比任何一個(gè)人敢想的夢還要遙遠(yuǎn)。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些墻壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,鯊堡監(jiān)獄的每一個(gè)人都感到了自由。

18、安迪·杜德蘭:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石頭圍起來的地方。忘記自己的內(nèi)心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。

19、安迪·杜德蘭:這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那里奪去。

20、瑞德話外音:我們坐在太陽下,感覺就像自由人。見鬼,我好像就是在修自己家的房頂。我們是創(chuàng)造的主人。而安迪——他在這間歇中蹲在綠蔭下,一絲奇特的微笑掛在臉上,看著我們喝他的啤酒。

21、瑞德旁白:你會(huì)說他做這些是為了討好看守。或者也許是為了同我們搞好關(guān)系。而我則認(rèn)為他只是為了再度體驗(yàn)一下正常人的感覺,哪怕只是為了短短的片刻。

22、I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.

生命可以歸結(jié)為一種簡單的選擇:要么忙于生存,要么趕著去死。

23、These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That`s institution alized.

監(jiān)獄里的高墻實(shí)在是很有趣。剛?cè)氇z的時(shí)候,你痛恨周圍的高墻;慢慢地,你習(xí)慣了生活在其中;最終你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己不得不依靠它而生存。 這就是體制化。

24、Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. A strong man can save himself. A great man can save another.

懦怯囚禁人的靈魂,希望可以感受自由。強(qiáng)者自救,圣者渡人。

25、I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left unsaid.I’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can" t expressed in words,and it makes your heart ache because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.

到今天我還不知道那兩個(gè)意大利娘們在唱些什么,其實(shí),我也不想知道。有 些東西還是留著不說為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動(dòng)人的故事,美妙得難以用言 語來表達(dá),美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插云霄,飛得比任何一個(gè)人敢想的夢 還要遙遠(yuǎn)。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些墻壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,鯊堡監(jiān)獄的每一個(gè)人都感到了自由。

26、 Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.

安迪.杜德蘭:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石 頭圍起來的地方。忘記自己的內(nèi)心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。

27、Andy Dufresne: That’s the beauty of music. They can’t take that away from you.

安迪.杜德蘭:這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那里奪去?!ど昕说木融H經(jīng)典臺(tái)詞

28、Red narrating: You could argue he’d done it to curry favor with the guards. Or, mabye make a few friends among us cons. Me, I think he did it just to feel normanl again, if only for a short while.

你會(huì)說他做這些是為了討好看守?;蛘咭苍S是為了同我們搞好關(guān)系。而我則認(rèn)為他只是為了再度體驗(yàn)一下正常人的感覺,哪怕只是為了短短的片刻。

29、I have to remind myself that some birds don’t mean to be caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend.

我得經(jīng)常同自己說,有些鳥兒是關(guān)不住的。他們的羽毛太鮮亮了。當(dāng)它們飛走的時(shí)候,你心底里知道把他們關(guān)起來是一種罪惡,你會(huì)因此而振奮。不過,他們一走,你住的地方也就更加灰暗空虛。我覺得我真是懷念我的朋友。

30、There`s not a day goes by I don`t feel regret. Not because I`m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can`t. That kid`s long gone and this old man is all that`s left. I got to live with that. Rehabilitated? It`s just a bull.......... word. So you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don`t give a shit.

我無時(shí)不刻地對自己的所作所為深感內(nèi)疚,這不是因?yàn)槲以谶@里(指監(jiān)獄),也不是討好你們(指假釋官)?;厥自?jīng)走過的彎路,我多么想對那個(gè)犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什么,告訴他我現(xiàn)在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了。那個(gè)年輕人早已淹沒在歲月的長河里,只留下一個(gè)老人孤獨(dú)地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費(fèi)我的時(shí)間了,蓋你的章吧,我不會(huì)再廢話了。

31、Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!

記著,希望是件好東西,沒準(zhǔn)兒是件最好的東西,而且從沒有一樣好東西會(huì)消逝!

32、I find I’m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.

我發(fā)現(xiàn)自己是如此的激動(dòng),以至于不能靜靜地坐下來思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動(dòng)心情。我希望跨越千山萬水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同夢中的一樣藍(lán):我希望。

33、Remember, Red, hope is good thing, mabye the best of things. And no good thing ever dies.

瑞德,希望是件美麗的東西,也許是最好的東西。美好的東西是永遠(yuǎn)不會(huì)死的?!ど昕说木融H經(jīng)典臺(tái)詞

34、Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.

安迪.杜德蘭:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石 頭圍起來的地方。忘記自己的內(nèi)心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。

35、I have no idea to this day what those two Italian ladies were s inging about. Truth is, I don’t want to know. Som-e things are better left uns

aid.I’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can" t expressed in words,and it makes y-our heart ache because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.

到今天我還不知道那兩個(gè)意大利娘們在唱些什么,其實(shí),我也不想知道。有 些東西還是留著不說為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動(dòng)人的故事,美妙得難以用言語來表達(dá),美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插云霄,飛得比任何一個(gè)人敢想的夢 還要遙遠(yuǎn)。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些墻壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,肖申克監(jiān)獄的每一個(gè)人都感到了自由?!ど昕说木融H經(jīng)典臺(tái)詞

36、That’s the beauty of music. They can’t take that away from you.

這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那里奪去。——肖申克的救贖經(jīng)典臺(tái)詞

37、Red narraing: I hope I can make it across the border, I hope the Pacific is as blue as I dreamed it is; I hope to see my friend again, and shake his hand; I hope.?

瑞德話外音:我希望我能越過邊境,我希望太平洋同我夢想的一樣蔚藍(lán),我希望再見我的 朋友,同他握手,我希望。??

38、Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.?

恐懼讓你淪為囚犯。希望讓你重獲自由? ——肖申克的救贖經(jīng)典臺(tái)詞

39、It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.?

堅(jiān)強(qiáng)的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人?!ど昕说木融H經(jīng)典臺(tái)詞

40、Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing eve?

r dies!?

記著,希望是件好東西,沒準(zhǔn)兒是件最好的東西,而且從沒有一樣好東西會(huì)消逝!? ——肖申克的救贖經(jīng)典臺(tái)詞

41、Get busy living, Or get busy dying.?

忙活,或者等死?!ど昕说木融H經(jīng)典臺(tái)詞

42、Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.

希望是件危險(xiǎn)的事。希望能叫人發(fā)瘋

43、Prison life consists of routine, and then more routine.

監(jiān)獄生活充滿了一段又一段的例行公事。

44. Prison life consists of routine, and then more routine.(監(jiān)獄生活充滿了一段又一段的例行公事。)

45. These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institution alized.(監(jiān)獄里的高墻實(shí)在是很有趣。剛?cè)氇z的時(shí)候,你痛恨周圍的高墻;慢慢地,你習(xí)慣了生活在其中;最終你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己不得不依靠它而生存。這就是體制化。)

46. I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.(生命可以歸結(jié)為一種簡單的選擇:要么忙于生存,要么趕著去死。)

47. Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. A strong man can save himself. A great man can save another.? (懦怯囚禁人的靈魂,希望可以讓你自由。強(qiáng)者救贖自己,圣人普度他人)

48. I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left unsaid. I’d like to think they were singing about something so beautiful it can’t expressed in words and it makes you heartache because of it I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.(到今天我還不知道那兩個(gè)意大利娘們在唱些什么,其實(shí),我也不想知道。有些東西還是不說為妙。我想她們該是在唱一些非常美妙動(dòng)人的故事,美妙得難以用言語來表達(dá),美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插云霄,飛得比任何一個(gè)人敢想的夢還要遙遠(yuǎn)。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些墻壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,鯊堡監(jiān)獄的每一個(gè)人都感到了自由。)

49. Zihuatanejo. It's in Mexico. A little place on the Pacific Ocean. You know what the Mexicans say about the Pacific? They say it has no memory.(圣哈塔尼奧。在墨西哥。太平洋中的一個(gè)小地方。你知道墨西哥人怎么形容太平洋的?他們說那里是沒有記憶的地方)

50. Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.(希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。)

51. I have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend.(我不得不提醒自己,有些鳥是不能關(guān)在籠子里的,他們的羽毛太漂亮了,當(dāng)他們飛走的時(shí)候...你會(huì)覺得把他們關(guān)起來是種罪惡,但是,他們不在了你會(huì)感到寂寞,可是我只是想我的朋友了...)

52. There’s not a day goes by I don’t feel regret. Not because I’m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can’t. That kid’s long gone and this old man is all that’s left. I got to live with that. Rehabilitated? It’s just a bullshit word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don’t give a shit.(我無時(shí)無刻不對自己的所作所為深感內(nèi)疚, 這不是因?yàn)槲以谶@里 (監(jiān)獄),也不是討好你們(假釋官)?;厥自?jīng)走過的彎路,我多么想對那個(gè)犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什么,告訴他我現(xiàn)在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了。那個(gè)年輕人早已淹沒在歲月的長河里,只留下一個(gè)老人孤獨(dú)地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費(fèi)我的時(shí)間了,蓋你的章吧,我沒有什么可說的了。)

53、那是一種內(nèi)在的東西,他們到達(dá)不了,也無法觸及的,那是你的。

It is a kind of inner thing, they can't get to, can't touch, that is

yours.

54、美好的東西是不會(huì)死的。

The good things are not dead.

55、希望是件好東西,也許是世上最好的東西.好東西從來不會(huì)流逝。

Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever

dies.

56、恐懼讓你淪為囚犯,希望讓你重獲自由。

Fear can hold you prisoner, hope can set you free.

57、使勁活下去,或使勁找死。

Hard to live or die hard.

58、忙著生,或忙著死,這真有道理。

It makes sense to be busy living or busy dying.

59、我想我只有一個(gè)選擇:要么忙著生存,要么忙著死。

I think I have only one choice: either get busy living or get busy

dying.60、我希望,太平洋的海水,和我夢中的一樣藍(lán)。

I hope that the Pacific Ocean is as blue as I dreamed I was.

61、怯懦囚禁靈魂,希望還你自由。

Fear of imprisonment soul, hope you free.

62、一個(gè)人的價(jià)值不應(yīng)該用他最壞的那天來衡量。

A person's value should not be measured on the day of his worst.

63、一瞬間,過去的一切都離你而去,剩下的只有回憶。

In a flash, all of the past away from you, the rest of the only

memories.

64、有些鳥兒是關(guān)不住的,因?yàn)樗鼈兊挠鹨硖邸?/p>

Some birds are not close, because they are too bright.

65、或許有一天你鼓起勇氣,把心中的一切和盤托出,結(jié)果只落得讓別人看笑話,因?yàn)樗麄儔焊鶅翰欢阍谡f什么,也不知道你為什么覺得事情那么重要,說著說著,幾乎要哭了出來。我想普天下最糟的事,莫過于懷著滿腔心事與秘密,卻非無人可訴,而是沒有人聽得懂!

Perhaps one day you muster the courage, to make a clean breast of

everything in the heart only ended up to let others see the joke, because they

did not understand you to say what, also don't know why do you think things are

so important, say, almost cried out. I think the worst thing in the world, than

with full of heart and secret, but no one can tell, but no one can understand!

66、我回首前塵往事,犯下重罪的小笨蛋,我想跟他溝通讓他明白,但我辦不到,那個(gè)少年早就不見了,只剩下我垂老之軀。

I look back on the past, committed a felony little fool, I want to

communicate with him and let him understand, but I can't do this, the boy would

not see the, only my old trunk.

67、心若是牢籠,處處為牢籠,自由不在外面,而在于內(nèi)心。

If the heart is a cage, if it is a cage, the freedom is not outside, but

in the heart.

68、堅(jiān)強(qiáng)的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人。

It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.

69、故事本身才是主角,而不是說故事的人。

The story itself is the protagonist, rather than the story of the

people.

70、懦怯囚禁人的靈魂,希望可以令你感受自由。強(qiáng)者自救,圣者渡人。

Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can

save.

71、你會(huì)說他做這些是為了討好看守?;蛘咭苍S是為了同我們搞好關(guān)系。而我則認(rèn)為他只是為了再度體驗(yàn)一下正常人的感覺,哪怕只是為了短短的片刻。

You'd say he did it to please the guards. Or maybe it's in order to do a

good job with us. And I thought he was just to experience the feeling of a

normal person again, even just for a short moment.

72、人活著只有兩件事,忙著活,忙著死。

There are only two things in life that are busy living and dying.

73、記住,希望是好事,甚至也許是人間至善。而美好的事永不消失。

Remember, hope is a good thing, maybe the best of things. And no good

thing ever dies.

74、生命可以歸結(jié)為一種簡單的選擇:要么忙于生存,要么趕著去死。

It comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.

75、陽光撒進(jìn)頭,仿若自由人。

The sun in the head, like a free man.

76、記住,希望是好的。

Remember, hope is good.

77、希望是人類最美好的擁有,只要自己不放棄,希望就會(huì)永遠(yuǎn)相伴相隨。

Hope is the most beautiful people have, as long as they do not give up,

hope will always be accompanied by.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容