第二十七章(明哲保身,進(jìn)退自如)
【原文】大哉圣人之道!洋洋乎(盛大)!發(fā)育萬物,峻極于天。優(yōu)優(yōu)(充足有余)大哉!禮儀三百,威儀三千。待其人(圣人)而后行。故曰茍(如果)不至德,至道不凝焉(成功)。故君子尊德性而道問學(xué),致廣大而盡精微,極高明而道中庸。溫故而知新,敦厚以崇禮。是故居上不驕,為下不倍(背)。國有道其言足以興,國無道其默足以容(容身)?!对姟吩唬骸凹让髑艺埽员F渖?。”其此之謂與?
【譯文】偉大啊,圣人的道!浩瀚無邊,生養(yǎng)萬物,與天一樣崇高;充足有余,禮儀三百條,威儀三千條。這些都有侍于圣人來實(shí)行。所以說,如果沒有極高的德行,就不能成功極高的道。因此,君子尊崇道德修養(yǎng)而追求知識學(xué)問;達(dá)到廣博境界而又鉆研精微之處;洞察一切而又奉行中庸之道;溫習(xí)已有的知識從而獲得新知識;誠心誠意地崇奉禮節(jié)。所以身居高位不驕傲,身居低位不自棄,國家政治清明時,他的言論足以振興國家;國家政治黑暗時,他的沉默足以保全自己。《詩經(jīng)》說:“既明智又通達(dá)事理,可以保全自身?!贝蟾啪褪钦f的這個意思吧?
【讀解】這一章在繼續(xù)盛贊圣人之道的基礎(chǔ)上,提出了兩個層次的重要問題。
首先是尊崇道德修養(yǎng)和追求知識學(xué)問這兩個方面,用我們今天的話來說,也就是“德育”和“智育”的問題,“又紅又專”的問題。我們今天實(shí)施的教育方針,也不外乎是在這兩方面之外加上“體育”一項(xiàng)。
有了德、智兩方面的修養(yǎng),還需要“居上下驕,為下不倍”,身居高位不驕做,“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈”的大丈夫氣概。至于“國有道其言足以興,國無道其默足以容”的態(tài)度,則是與孟子所說的“窮則獨(dú)善其身,達(dá)則兼善天下”一脈相承的,都是對于現(xiàn)實(shí)政治的一種處置,一種適應(yīng)。反過來說,也就是一種安身立命,進(jìn)退仕途的藝術(shù),所以,歸根結(jié)底,還是:“既明且哲,以保其身。”當(dāng)然,說者容易做者難,看似平淡卻艱辛,要做到明哲保身,的確是非常不容易的。
第二十八章(不要自以為是,獨(dú)斷專行)
【原文】子曰:“愚而好自用(自以為是),賤而好自專(獨(dú)斷專行),生乎今之世反(”返”)古之道。如此者,災(zāi)及其身者也?!狈翘熳?,不議禮,不制度(制訂法度),不考文(考汀文字規(guī)范)。今天下車同軌,書同文,行同倫(倫理)。雖有其位,茍無其德,不敢做禮樂焉,雖有其德,茍無其位,亦不敢作禮樂焉。子日:“吾說夏禮,杞不足征也(驗(yàn)證)吾學(xué)殷吸禮,有宋存焉;吾學(xué)周禮,今用之,吾從周?!?/p>
【譯文】孔子說:“愚昧卻喜歡自以為是,卑賤卻喜歡獨(dú)斷專行。生于現(xiàn)在的時代卻一心想回復(fù)到古時去。這樣做,災(zāi)禍一定會降臨到自己的身上?!辈皇翘熳泳筒灰h訂禮儀,不要制訂法度,不要考訂文字規(guī)范?,F(xiàn)在天下車子的輪距一致,文字的字體統(tǒng)一,倫理道德相同。雖有相應(yīng)的地位,如果沒有相應(yīng)的德行,是不敢制作禮樂制度的;雖然有相應(yīng)的德行,如果沒有相應(yīng)的地位,也是不敢制作禮樂制度的。
孔子說:“我談?wù)撓某亩Y制,夏的后裔杞國已不足以驗(yàn)證它;我學(xué)習(xí)殷朝的禮制,殷的后裔宋國還殘存著它;我學(xué)習(xí)周朝的禮制,現(xiàn)在還實(shí)行著它,所以我遵從周禮。”
【讀解】本章承接上一章發(fā)揮“為下不倍(背)”的意思。反對自以為是,獨(dú)斷專行,也有“不在其位,下謀其政”(《論語·泰伯》)的意思。歸根結(jié)底,其實(shí)還是素位而行,安分守己的問題?! 〈送庥幸稽c(diǎn)值得注意的是,這里所引孔子的話否定了那種“生乎今之世反古之道”的人,這與一般認(rèn)為孔子主張“克己復(fù)禮”,具有復(fù)古主義傾向的看法似乎有些沖突。其實(shí),孔子所要復(fù)的禮,恰好是那種“今用之”的“周禮”,而不是“古之道”的“夏禮”和“殷札”。因?yàn)橄亩Y已不可考,而殷禮雖然還在它的后裔宋國那里殘存著,但畢竟也已是過去的了。所以,從本章所引孔子的兩段話來看,的確不能隨隨便便地給他扣上”拉歷史倒車”的復(fù)古主義者帽子。
第二十九章(無征不信,不信民弗從)
【原文】王(治理)天下有三重蔫(三件重要的事),其寡過矣乎!上焉者(君王),雖善無征,無征不信,不信民弗從。下蔫者,雖善不尊,不尊(尊貴的地位)不信,不信民弗從。故君子之道,本諸身,征諸庶民,考諸三王而不繆(夏、商、周三代君王),建諸天地而不悖,質(zhì)諸鬼神而無疑,百世以俟圣人而不丁惑質(zhì)諸鬼神而無疑,知天也;百世以俟圣人而下惑,知人也。是故君子動(舉止)而世為天下道,行而世為天下法,言而世為天下則。遠(yuǎn)之則有望(威望),近之則不厭?!对姟啡眨骸霸诒藷o惡,在此無射。庶幾夙夜,以永終譽(yù)?!本游从胁蝗绱?,而蚤(早)有譽(yù)于天下者也。
【譯文】治理天下能夠做好議訂禮儀,制訂法度,考訂文字規(guī)范這三件重要的事,也就沒有什么大的過失了吧!在上位的人,雖然行為很好,但如果沒有驗(yàn)證的活,就不能使人信服,不能使人信服,老百姓就不會聽從。在下位的人,雖然行為很好,但由于沒有尊貴的地位,也不能使人信服,不能使人信服,老百姓就不會聽從。
所以君子治理天下應(yīng)該以自身的德行為根本,并從老百姓那里得到驗(yàn)證。考查夏、商、周三代先王的做法而沒有背謬,立于天地之間而沒有悖亂,質(zhì)詢于鬼神而沒有疑問,百世以后侍到圣人出現(xiàn)也沒有什么不理解的地方。質(zhì)詢于鬼神而沒有疑問,這是知道天理;百世以后侍到圣人出現(xiàn)也沒有什么不理解的地方,這是知道人意。所以君于的舉止能世世代代成為天下的先導(dǎo),行為能世世代代成為天下的法度,語言能世世代代成為天下準(zhǔn)則。在遠(yuǎn)處有威望,在近處也不使人厭惡?!对娊?jīng)》說,“在那里沒有人憎惡,在這里沒有人厭煩,日日夜夜操勞啊,為了保持美好的名望?!本跊]有不這樣做而能夠早早在天下獲得名望的。
【讀解】這一章承接“居上下驕”的意思而發(fā)揮。要求當(dāng)政者身體力行,不僅要有好的德行修養(yǎng),而且要有行為實(shí)踐的驗(yàn)證,才能取信于民,使人聽從,這就好比我們今天要求政府為老百姓辦實(shí)事一樣。不管你把自己的德行吹上天,也不管你的規(guī)劃有多宏偉,做一兩件實(shí)事,拿一點(diǎn)政績出來給我們看看:你修的路在哪里?你建的房在哪里?你辦的學(xué)校在哪里?市場是否繁榮?物價(jià)是否上漲?如此等等,不一而足。只有這樣,才能做到“遠(yuǎn)之則有望,近之則不厭”,成為老百姓的公仆。
提高到理論上來說,這一章所強(qiáng)調(diào)的,依然是重實(shí)踐的觀點(diǎn)?!氨局T身,征諸庶民”,以自身的德行為根本,并從老百姓那里得到驗(yàn)證。這是主客觀的結(jié)合,理論與實(shí)踐的統(tǒng)一,用客觀實(shí)踐來檢驗(yàn)自己的主觀意圖、見解、理論是否符合老百姓的利益與愿望。從而使自己的舉止能世世代代成為天下的先導(dǎo),行為能世世代代成為天下的法度,語言能世世代代成為天下的準(zhǔn)則。
這里當(dāng)然還是蘊(yùn)含著儒者對偉大與崇高的向往和對不朽的渴望,也就是中國古代知識分子崇奉的立德、立功、立言三不朽追求。