【卷一】古籍《詩(shī)經(jīng)》原譯文「鵲巢」描寫女子出嫁時(shí)的盛況!
《詩(shī)經(jīng)》
春秋·孔丘
《詩(shī)經(jīng)》是我國(guó)第一部詩(shī)歌總集,先秦時(shí)代稱為“詩(shī)”或“詩(shī)三百”,孔子加以了整理。漢武帝采納董仲舒“罷黜百家,獨(dú)尊儒術(shù)”的建議,尊“詩(shī)”為經(jīng)典,定名為《詩(shī)經(jīng)》。
《詩(shī)經(jīng)》現(xiàn)存詩(shī)歌 305 篇,包括西周初年到春秋中葉共 500 余年的民歌和朝廟樂(lè)章,分為風(fēng)、雅、頌三章。
“風(fēng)”包括周南、召南、邶、鄘、衛(wèi)、王、鄭、齊、魏、唐、秦、陳、檜、曹、豳十五國(guó)風(fēng),大部分為東周時(shí)期的作品,小部分作于西周后期,以民歌為主。(邶:周代諸侯國(guó)名,在今河南省。鄘:后來(lái)并入衛(wèi)國(guó),故城在今河南省汲縣東北。衛(wèi):諸侯國(guó)名,在今河南省北部、河北省南部一帶。王:周平王東遷后的國(guó)都地區(qū),在今河南洛陽(yáng)一帶。鄭:在今河南省新鄭縣一帶。齊:今山東省大部分地區(qū)。魏:古魏國(guó)在今山西省芮城縣東北。唐:晉的前身,在今山西省。秦:在今陜西省境內(nèi)。陳:在今河南省淮陽(yáng)、柘城以及安徽省毫縣一帶。檜:檜國(guó)后為鄭國(guó)所滅,二國(guó)領(lǐng)土相當(dāng)于今河南省鄭州、新鎮(zhèn)、滎陽(yáng)、密縣一帶。曹:在今山東省曹縣、荷澤、定陶一帶。豳:也作邠,在今陜西郴縣、旬邑縣一帶。)
“雅”包括大雅和小雅,共 105 篇,是周王朝直接統(tǒng)治地——王畿地區(qū)的作品,均為周代朝廷樂(lè)歌,多歌頌朝廷官吏。
“頌”包括周頌、魯頌和商頌,共 40 篇。其中周頌為西周王朝前期的作品,均為西周統(tǒng)治者用于祭祀的樂(lè)歌,內(nèi)容多歌頌周代貴族統(tǒng)治者及先公先王,共 31 篇;魯頌為公元前 7 世紀(jì)魯國(guó)的作品,歌頌魯國(guó)國(guó)君魯僖公,共 4 篇;商頌是公元前 8 世紀(jì)到公元前 7 世紀(jì)宋國(guó)的作品,共 5 篇。
《詩(shī)經(jīng)》作為一部經(jīng)典著作,對(duì)我國(guó)歷史文化的產(chǎn)生和發(fā)展有著極其廣泛而深遠(yuǎn)的影響,是中華民族寶貴的精神文化財(cái)富。
由于《詩(shī)經(jīng)》的年代離我們太過(guò)久遠(yuǎn)了,很多當(dāng)時(shí)的用字措詞,我們今天未必能準(zhǔn)確理解。因此所有詩(shī)歌均有詳細(xì)注解(個(gè)別還配有譯文),這些注解除了參照一些比較流行的版本以外,也加入了一些個(gè)人觀點(diǎn),希望對(duì)各位閱讀帶來(lái)一些幫助。
本典籍分 共 4 章,收錄 305 篇作品。
【說(shuō)明】古籍整理中經(jīng)常存在“脫字”現(xiàn)象,同時(shí)也有個(gè)別生僻字符無(wú)法采用目前的中文字符集顯示,因此網(wǎng)頁(yè)中將分別采用替代字符加以表示。其中“□”表示已經(jīng)佚失的脫字,“■”表示暫時(shí)無(wú)法顯示的字符(括號(hào)內(nèi)為字符象形描述),“%”表示不詳或者可能有誤的字符。
--------------------------------------------------------------------------------
第一章 國(guó)風(fēng) 第一章 國(guó)風(fēng)
本章分 共 15 節(jié),合計(jì)收錄 160 篇作品。
第二節(jié) 召南
本節(jié)包括 共 14 篇作品。
第一篇 鵲巢
【概要】描寫女子出嫁時(shí)的盛況。
維鵲有巢,維鳩居之。之子于歸,百兩御之。
維鵲有巢,維鳩方之。之子于歸,百兩將之。
維鵲有巢,維鳩盈之。之子于歸,百兩成之。
【注釋】
01、維:語(yǔ)氣助詞
02、鵲有巢:比喻供女子居住而營(yíng)造的家室
03、之子于歸:這個(gè)女子出嫁
04、兩:輛,此指迎親的車馬
05、居、方、盈:居住、占有、滿
06、御(Ya)、將、成:迓(迎接)、送、結(jié)婚禮成
第二篇 采蘩
【概要】女子為公侯家采白蒿。
于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。
于以采蘩?于澗之中。于以用之?公侯之宮。
被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言還歸。
【注釋】
01、于以:什么地方?
02、蘩(Fan):白蒿,生陂澤中,葉似嫩艾,莖或赤或白,根莖可食。
03、沼:沼澤
04、沚:水中小沙洲
05、澗:山間流水的小溝
06、被:髲(Bi),婦人頭上的假發(fā)
07、僮僮(Tong):陳奐《傳疏》“古僮、童通”,童童,首飾盛也。
08、夙:早
09、祁祁:形容首飾盛、華麗
10、事、宮、公:均指祭祀
11、于以用之:用來(lái)干什么
12、薄言還歸:(祭祀完畢)回家去
第三篇 草蟲
【概要】女子思念情人。
喓?jiǎn)翰菹x,趯趯阜螽。未見(jiàn)君子,憂心忡忡。亦既見(jiàn)止,亦既覯止,我心則降。
陟彼南山,言采其蕨。未見(jiàn)君子,憂心惙惙。亦既見(jiàn)止,亦既覯止,我心則說(shuō)。
陟彼南山,言采其薇。未見(jiàn)君子,我心傷悲。亦既見(jiàn)止,亦既覯止,我心則夷。
【注釋】
01、喓(Yao):蟲鳴聲
02、草蟲:一說(shuō)是蟈蟈
03、趯(Ti):蟲跳躍
04、阜螽(FuZhong):蚱蜢
05、忡忡:心神不寧的樣子
06、止:同“之”,指情人
07、覯(Gou):遇見(jiàn)。一說(shuō)通“媾”,情人相會(huì)。
08、降:心降意為放心
09、陟(Zhi):登高
10、言:乃
11、蕨:多年生草本植物,喜陰濕環(huán)境,孢子繁殖,嫩葉可食,根莖可制淀粉。全株入藥,有解熱利尿功能。春季采蕨時(shí)節(jié)也正是日暖花開(kāi)、男女求愛(ài)之時(shí)。
12、惙惙(Chuo):心慌意亂的樣子
13、說(shuō):悅,歡喜
14、薇:巢菜,草本植物,嫩莖和葉可作蔬菜,種子可食,通稱野豌豆。
15、夷:平,指安心
第四篇 采蘋
【概要】描寫祭祀前后的活動(dòng)。
于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。
于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維锜及釜。
于以奠之?宗室牖下。誰(shuí)其尸之?有齊季女。
【注釋】
01、于以:在何處
02、蘋:大萍,水生植物,可食
03、行:洐,水溝
04、潦(Lao):積水
05、維:語(yǔ)氣助詞
06、筥(Ju):圓形的盛物竹器
07、湘:烹煮
08、锜(Qi):三腳鍋,鼎
09、釜:鍋
10、牖(You):窗戶
11、尸:主持,古人扮神來(lái)主持祭祀
12、齊季女:齊,齋;季女,少女
第五篇 甘棠
【概要】懷念召伯的政德。
蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇。
蔽芾甘棠,勿剪勿敗,召伯所憩。
蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所說(shuō)。
【注釋】
01、甘棠:棠梨,杜梨,高大的落葉喬木,春華秋實(shí),花色白,果小味酸。
02、蔽芾(Fei):茂盛
03、召(Shao)伯:姬虎,周宣王的伯爵,封地為召
04、茇(Ba):草舍,此作動(dòng)詞住
05、?。簹?br>
06、拜(Ba):扒
07、憩(Qi)、說(shuō)(Shui):休息
第六篇 行露
【概要】寫女子大膽反抗逼婚。
厭浥行露,豈不夙夜?謂行多露。
誰(shuí)謂雀無(wú)角?何以穿我屋?誰(shuí)謂女無(wú)家?何以速我獄?雖速我獄,室家不足!
誰(shuí)謂鼠無(wú)牙?何以穿我墉?誰(shuí)謂女無(wú)家?何以速我訟?雖速我訟,亦不女從!
【注釋】
01、厭浥(Yi):沾濕
02、謂行多露:謂,同畏(與后句謂意不同),怕路上太多露水
03、角:喙,鳥嘴
04、女:汝,你
05、速:邀請(qǐng),此處當(dāng)可理解為“訴訟”
06、室家不足:結(jié)婚的理由不足。男子有妻曰室,女子有夫曰家。
07、墉(Yong):墻
08、女從:從汝,順從你
第七篇 羔羊
【概要】寫官吏退朝后回家吃飯。
羔羊之皮,素絲五紽。退食自公,委蛇委蛇。
羔羊之革,素絲五緎;委蛇委蛇,自公退食。
羔羊之縫,素絲五總;委蛇委蛇,退食自公。
【注釋】
01、五紽,古通“午佗”,午在古字中像“8”交午成束狀,紽也稱交午之狀或說(shuō)為以絲飾裘。
02、退食自公:退朝后回家吃飯,“公”意存疑
03、委蛇(Yi):旗幟飄揚(yáng)貌,或如逶迤之曲折前進(jìn),形容步履悠閑
04、緎(Yu):縫織也,也通“紽”
05、總:匯集,扭結(jié)
第八篇 殷其雷
【概要】描寫妻子對(duì)丈夫冒雨外出的擔(dān)心。
殷其雷,在南山之陽(yáng)。何斯違斯?莫敢或遑。振振君子,歸哉歸哉!
殷其雷,在南山之側(cè)。何斯違斯?莫敢遑息。振振君子,歸哉歸哉!
殷其雷,在南山之下。何斯違斯?莫敢遑處。振振君子,歸哉歸哉!
【注釋】
01、殷:震動(dòng)聲
02、斯:前后分指人和地方,句即“為什么(你)離開(kāi)(這里)?”?;蛘f(shuō)指時(shí)間和地方。
03、違:離開(kāi)、遠(yuǎn)去
04、或:稍微
05、遑:閑暇
06、處:居住
07、振振:勤奮
第九篇 摽有梅
【概要】采梅女子盼望追求她的心上人不要辜負(fù)青春,快快來(lái)求婚。
摽有梅,其實(shí)七兮。求我庶士,迨其吉兮!
摽有梅,其實(shí)三兮。求我庶士,迨其今兮!
摽有梅,頃筐墍之!求我庶士,迨其謂之!
【注釋】
01、摽(Biao):打落
02、有:語(yǔ)氣助詞
03、其實(shí)七兮:梅樹(shù)的果子只剩下七成了
04、庶士:普通老百姓,小伙子
05、迨(Dai):及時(shí)
06、其:此
07、吉:指大好時(shí)光
08、墍(Ji):取
09、謂:說(shuō)
第一〇篇 小星
【概要】小官吏的嘆息。
嘒彼小星,三五在東。肅肅宵征,夙夜在公。寔命不同!
嘒彼小星,維參與昴。肅肅宵征,抱衾與裯。寔命不猶!
【注釋】
01、嘒(Hui):微,微光
02、三五:參三星、昴五星;或說(shuō)三五個(gè)數(shù)目
03、肅:姚際恒《通論》“肅,速同,疾行貌”
04、宵征:夜行
05、寔:實(shí)
06、參、昴:星名,二十八宿之一
07、抱:拋
08、衾(Qin)、裯(Chou):被子、被單
09、猶:如,同
【譯文】
小小星星發(fā)微光,三五成群在東方。急急忙忙連夜行,只為公事奔繁忙。唉,命運(yùn)不一樣!
小小星星發(fā)微光,參昴星斗掛天上。急急忙忙連夜行,不舍溫暖睡夢(mèng)香。唉,命運(yùn)不如人!
第一一篇 江有汜
【概要】婦人遭棄的哀訴。
江有汜,之子歸,不我以。不我以,其后也悔。
江有渚,之子歸,不我與。不我與,其后也處。
江有沱,之子歸,不我過(guò)。不我過(guò),其嘯也歌。
【注釋】
01、之子歸:這個(gè)人回家
02、汜(Si):長(zhǎng)江的支流,或說(shuō)從主流分出然后又匯入主流的小河。
03、渚:洲,水中的小塊陸地
04、沱:可以停船的水灣,或說(shuō)是支流
05、以:將誰(shuí)帶走的意思
06、與:同
07、處:居住
08、過(guò):到
第一二篇 野有死麕
【概要】描寫男女幽會(huì)的興奮和緊張。男贊女如美玉,女嗔男太急躁。
野有死麕,白茅包之。有女懷春,吉士誘之。
林有樸樕,野有死麕;白茅純束,有女如玉。
舒而脫脫兮,無(wú)感我?guī)溬?,無(wú)使尨也吠。
【注釋】
01、麕(Jun):獐,鹿類,體小無(wú)角,古時(shí)男子多以鹿皮作為求愛(ài)的禮物。
02、春:春情
03、樸樕(Su):一種灌木,古人結(jié)婚時(shí)燃為燭
04、純:捆
05、舒:從容
06、脫脫(Tui):美好、適當(dāng),句意“穩(wěn)重一些,規(guī)矩一些”
07、無(wú)感我?guī)?Shui):不要弄散我的佩巾。感,撼;帨,拴在腰上的佩巾。
08、尨(Mang):毛長(zhǎng)的狗
第一三篇 何彼秾矣
【概要】描寫貴族婦女出行。
何彼秾矣?唐棣之華。曷不肅雝?王姬之車。
何彼秾矣?華如桃李。平王之孫,齊侯之子。
其釣維何?維絲伊緡。齊侯之子,平王之孫。
【注釋】
01、秾(Nong):繁盛的樣子,形容華麗,此句意為“為什么如此華麗?”
02、唐棣:棠梨,春華秋實(shí),白花,果小味酸
03、曷不肅雝:曷,何,怎么;肅,恭敬、嚴(yán)肅;雝,和諧。
04、平王:東周平王姬宜臼
05、緡(Min):合股的絲繩,此指釣魚線。此句意為“釣魚靠絲線”
第一四篇 騶虞
【概要】贊美獵人的本領(lǐng)。
彼茁者葭,壹發(fā)五豝,于嗟乎騶虞!
彼茁者蓬,壹發(fā)五豵,于嗟乎騶虞!
【注釋】
01、茁:草剛從地上冒出來(lái)的樣子
02、葭:蘆葦
03、蓬:蓬蒿
04、壹:數(shù)量詞,或說(shuō)發(fā)語(yǔ)詞
05、發(fā):射箭
06、豝(Ba):母豬
07、豵(Zong):小豬,一歲曰豵
08、騶虞:獵人
第三節(jié) 邶風(fēng)
本節(jié)包括 共 19 篇作品。
第一篇 柏舟
【概要】女子傾訴家庭生活的煩惱。
汎彼柏舟,亦汎其流。耿耿不寐,如有隱憂。微我無(wú)酒,以敖以游。
我心匪鑒,不可以茹。亦有兄弟,不可以據(jù)。薄言往愬,逢彼之怒。
我心匪石,不可轉(zhuǎn)也。我心匪席,不可卷也。威儀棣棣,不可選也。
憂心悄悄,慍于群小。覯閔既多,受侮不少。靜言思之,寤辟有摽。
日居月諸,胡迭而微。心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。
【注釋】
01、汎(Fan):泛,漂浮
02、柏舟:柏樹(shù)作的小船
03、耿耿:有心事的樣子
04、隱憂:藏在心底的憂愁
05、微:非、不是
06、鑒:鏡子
07、茹:吃,包容
08、據(jù):依靠
09、?。赫Z(yǔ)氣助詞
10、愬(Su):告訴
11、棣棣(Di):上下尊卑次序井然
12、選:巽,退讓?;蛘f(shuō)遣,拋開(kāi)。
13、悄悄:憂愁的樣子
14、慍(Yun):怨恨
15、覯:遇見(jiàn)
16、閔:憂患,引申指讒言
17、靜:安靜
18、寤(Wu):睡醒
19、辟:心口,或說(shuō)通“擗”,拍胸口
20、有:又
21、摽:捶胸的樣子
22、居、諸:語(yǔ)尾助詞
23、胡:何
【譯文】
漂浮柏木舟,漂流在河中。輾轉(zhuǎn)更難眠,心底有憂愁。不是沒(méi)有酒,四處茫茫游。
我心非明鏡,凡事可包容。雖然有兄弟,不能冒然依。莽撞去訴說(shuō),恐怕遭怒斥。
我心非石頭,不能任意移。我心非草席,可以自由卷。長(zhǎng)幼尊卑在,豈敢廢禮儀。
憂心愁亂深,恨被小人嫉。讒言遇得多,欺侮也不少。靜心細(xì)思量,夢(mèng)醒痛斷腸。
日月的光輝,為何變昏黃。心中的憂愁,像未洗衣裳。靜心來(lái)思量,恨飛去遠(yuǎn)方。
第二篇 綠衣
【概要】寫丈夫?qū)势薜膽涯睢?br>
綠兮衣兮,綠衣黃里。心之憂矣,曷維其已!
綠兮衣兮,綠衣黃裳。心之憂矣,曷維其亡!
綠兮絲兮,女所治兮。我思古人,俾無(wú)訧兮!
絺兮綌兮,凄其以風(fēng)。我思古人,實(shí)獲我心!
【注釋】
01、里:余冠英《選擇》“‘里’,在里面的衣服,即指下章‘黃裳’的裳。從上下說(shuō),衣在上,裳在下;從內(nèi)外說(shuō),衣在外,裳在里?!?br>
02、已:止
03、亡:停止,或“忘”
04、治:織
05、古人:故人
06、俾(Bi):使
07、訧(You):通“尤”,過(guò)失、罪過(guò)
08、絺(Chi)綌(Xi):細(xì)葛布、粗葛布
第三篇 燕燕
【概要】送妹妹出嫁。
燕燕于飛,差池其羽。之子于歸,遠(yuǎn)送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飛,頡之頏之。之子于歸,遠(yuǎn)于將之。瞻望弗及,佇立以泣。
燕燕于飛,下上其音。之子于歸,遠(yuǎn)送于南。瞻望弗及,實(shí)勞我心。
仲氏任只,其心塞淵。終溫且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。
【注釋】
01、差池:參差不齊
02、于歸:古稱姑娘出嫁。于:往
03、弗:不
04、頡(Xie)、頏(Hang):往上飛、朝下飛
05、將:送
06、佇:站著等候
07、音:鳴叫
08、南:此指衛(wèi)國(guó)的南邊
09、勞:愁苦
10、仲氏:排行第二的少女
11、任:信任,或說(shuō)是姓
12、只:語(yǔ)尾助詞
13、終溫且惠:既溫柔又賢惠
14、勖(Xu):幫助、勉勵(lì)、安慰
第四篇 日月
【概要】棄婦的控訴。
日居月諸,照臨下土。乃如之人兮,逝不古處。胡能有定?寧不我顧?
日居月諸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?寧不我報(bào)?
日居月諸,出自東方。乃如之人兮,德音無(wú)良。胡能有定?俾也可忘。
日居月諸,東方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?報(bào)我不述?
【注釋】
01、居、諸:助詞
02、逝:發(fā)語(yǔ)詞
03、古處:舊處,原來(lái)相處
04、胡能有定:哪能有個(gè)準(zhǔn)?定,止,安心。
05、寧不:不曾,難道不
06、冒:覆蓋
07、不報(bào):陳奐《傳疏》“即不答也”
08、德音無(wú)良:猶言“其德不良耳”
09、俾(Bi):使
10、畜我不卒:終生養(yǎng)育?!睹献印贰靶缶?,好君也”。畜,養(yǎng)。
11、不述:《集傳》“述,循也。言不循義理也?!?br>
第五篇 終風(fēng)
【概要】女子遭遇戲弄,心存懊惱卻又不能忘懷。
終風(fēng)且暴,顧我則笑。謔浪笑敖,中心是悼。
終風(fēng)且霾,惠然肯來(lái)。莫往莫來(lái),悠悠我思。
終風(fēng)且曀,不日有曀。寤言不寐,愿言則嚏。
曀曀其陰,虺虺其雷。寤言不寐,愿言則懷。
【注釋】
01、中心:心中
02、敖:傲,擺架子,一說(shuō)放縱
03、霾(Mai):陰霾,天空中懸浮大量煙塵而形成的混濁氣象
04、悠:憂
05、曀:天陰沉
06、不日:沒(méi)有太陽(yáng),或者說(shuō)不到一天
07、有:又
08、嚏:打噴嚏,民間傳說(shuō)打噴嚏是因?yàn)楸蝗讼肽罨虮荒钸?br>
09、虺虺(Hui):象聲詞,打雷的聲音
【譯文】
狂風(fēng)暴雨都在嘲笑我放蕩戲謔,令我心懊惱。心情好的時(shí)候你才肯來(lái),你不來(lái)讓我好思念。陰沉沉的天總也睡不著,但愿你打噴嚏好知道我的心思。雷雨天也睡不著,希望你能懷念我。
第六篇 擊鼓
【概要】士兵久戍在外,懷念家人,唯恐不能白頭偕老。
擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國(guó)城漕,我獨(dú)南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處,爰喪其馬。于以求之,于林之下。
死生契闊,與子成說(shuō)。執(zhí)子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
【注釋】
01、其:語(yǔ)氣助詞
02、鏜(Tang):象聲詞,敲鼓聲
03、踴:平地跳起
04、土:動(dòng)詞,修建土木
05、漕:衛(wèi)國(guó)屬地邑,在今河南滑縣東南
06、孫子仲:衛(wèi)國(guó)領(lǐng)兵統(tǒng)帥
07、平:平定
08、不我:不讓我
09、爰(Yuan):何處,哪里
10、處:歇息
11、喪:丟失
12、于以:在何處
13、契、闊:聚、疏遠(yuǎn)
14、成說(shuō):說(shuō)定、說(shuō)成,海誓山盟
15、偕:同
16、于嗟:吁嗟
17、活:佸的通假字,相聚
18、洵:久遠(yuǎn),一說(shuō)孤獨(dú)
19、信:動(dòng)詞信守諾言
第七篇 凱風(fēng)
【概要】?jī)号畬?duì)母親辛勞的詠嘆,自愧不能奉養(yǎng)和安慰。
凱風(fēng)自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。
凱風(fēng)自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我無(wú)令人。
爰有寒泉,在浚之下。有子七人,母氏勞苦。
睍睆黃鳥,載好其音。有子七人,莫慰母心。
【注釋】
01、凱:和風(fēng)
02、棘心:未長(zhǎng)成的酸棗樹(shù)
03、棘薪:已長(zhǎng)大可以做柴燒的酸棗樹(shù)
04、劬(Qu):辛苦
05、我無(wú)令人:我們沒(méi)有出息。令,善
06、爰(Yuan):哪里,何處
07、寒泉:因泉水全年常冷而得名
08、浚(Xun):衛(wèi)國(guó)地名,今河南??h
09、睍睆(XianHuan):鳥叫聲,一說(shuō)美麗
第八篇 雄雉
【概要】懷遠(yuǎn),同時(shí)譏諷沒(méi)有修養(yǎng)的人。
雄雉于飛,泄泄其羽。我之懷矣,自詒伊阻。
雄雉于飛,下上其音。展矣君子,實(shí)勞我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云遠(yuǎn),曷云能來(lái)?
百爾君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?
【注釋】
01、雉:野雞,山雞,羽毛美麗
02、泄(Yi):《集傳》“飛之緩也”
03、伊、云:助詞
04、詒(Yi):通貽,遺留
05、展:誠(chéng)實(shí)
06、瞻彼日月:看著歲月流逝
07、百爾君子:《箋》“汝眾君子”
08、忮(Zhi):忌恨
09、求:貪心
10、臧:善
第九篇 匏有苦葉
【概要】女子等待情人,不愿意離開(kāi)渡口。
匏有苦葉,濟(jì)有深涉。深則厲,淺則揭。
有瀰濟(jì)盈,有鷕雉鳴。濟(jì)盈不濡軌,雉鳴求其牡。
雝雝鳴雁,旭日始旦。士如歸妻,迨冰未泮。
招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬須我友。
【注釋】
01、匏(Pao):匏瓜,一年生草本植物,果實(shí)比葫蘆大,對(duì)半剖開(kāi)可做水瓢。古人涉水帶著它增加浮力。
02、苦:枯
03、濟(jì):水名
04、涉:渡,渡口。下文另有徒步過(guò)河之意。
05、厲:帶,穿著衣服下水。一說(shuō)攜匏瓜渡水;或說(shuō)同“裸”,脫衣渡水。
06、揭(Qi):攬起衣服涉水,一說(shuō)是將匏瓜扛在肩頭涉水。
07、瀰:彌漫,大水茫茫貌
08、鷕(Yao):象聲詞,雌野雞的鳴叫聲
09、濡(Ru):沾濕
10、軌(←車→丸):車軸的兩頭
11、牡:雄性
12、雝(Yong):象聲詞。雁叫聲,一說(shuō)雁聲和諧。
13、如:如果
14、歸妻:娶妻,一說(shuō)男子上門到女家。
15、迨(Dai):等到
16、泮(Pan):融化,一說(shuō)封凍
17、招招:搖擺的樣子,或擺手相招
18、舟子:船夫
19、卬(ang):我
20、須:等待
第一〇篇 谷風(fēng)
【概要】棄婦的哀怨:申述自己的勤勞,控訴丈夫的無(wú)情。
習(xí)習(xí)谷風(fēng),以陰以雨。黽勉同心,不宜有怒。采葑采菲,無(wú)以下體。德音莫違,及爾同死。
行道遲遲,中心有違。不遠(yuǎn)伊邇,薄送我畿。誰(shuí)謂荼苦,其甘如薺。宴爾新昏,如兄如弟。
涇以渭濁,湜湜其沚。宴爾新昏,不我屑以。毋逝我梁,毋發(fā)我笱。我躬不閱,遑恤我后。
就其深矣,方之舟之。就其淺矣,泳之游之。何有何亡,黽勉求之。凡民有喪,匍匐救之。
不我能慉,反以我為讎,既阻我德,賈用不售。昔育恐育鞫,及爾顛覆。既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。宴爾新昏,以我御窮。有洸有潰,既詒我肄。不念昔者,伊余來(lái)墍。
【注釋】
01、谷風(fēng):東風(fēng),或說(shuō)來(lái)自山谷的風(fēng)
02、黽(Min)勉:努力
03、葑(Feng):蔓菁,俗名大頭菜
04、菲:羅卜一類的菜
05、下體:根莖,此說(shuō)不會(huì)嫌棄根莖在地下
06、德音莫違:好的品質(zhì)不要背棄
07、及爾同死:與你白頭偕老
08、中心有違:心中不情愿
09、邇:近
10、?。杭奔泵γ?br>
11、畿(Ji):門坎、門檻
12、荼(Tu):苦菜
13、薺(Ji):薺菜,味甜
14、宴爾新昏:快樂(lè)新婚,宴,快樂(lè);昏,婚
15、涇以渭濁:渭水因?yàn)闆芩膶?duì)比顯得混濁。涇渭本分明,涇水清,渭水渾。
16、湜(Shi):形容水清見(jiàn)底的樣子
17、沚(Zhi):水中小塊陸地?;蛘f(shuō)河底;又說(shuō)為止,停止。
18、不我屑以:不肯和我在一起。屑,肯。
19、逝:過(guò)去
20、梁:石堰,攔魚的水壩
21、發(fā):打開(kāi),一說(shuō)通“拔”,弄亂。
22、笱(Gou):捕魚的竹簍
23、閱:容納
24、遑:閑暇,此說(shuō)哪里來(lái)得及
25、恤(Xu):顧慮、憐憫
26、就其深矣:在它深時(shí)
27、方:筏,此作動(dòng)詞用筏渡河
28、舟:動(dòng)詞用船渡河
29、泳:潛水渡過(guò)
30、何有何亡:無(wú)論有還是沒(méi)有
31、民:人,此指鄰
32、喪:災(zāi)難、困難
33、匍匐救之:爬過(guò)去救助。匍匐,爬行。
34、慉(Xu):愛(ài),此句說(shuō)不再愛(ài)我
35、讎:仇人
36、阻:拒絕
37、賈(Gu)用:買賣貨物
38、育:生活,一說(shuō)應(yīng)為有(又)
39、鞫(Ju):窮困
40、顛覆:生活艱難困苦,一說(shuō)為夫妻交合之事。顛,跌倒;覆,翻倒。
41、既生既育:既然已經(jīng)生育
42、比予于毒:把我看成毒藥
43、旨蓄:美味的腌菜
44、洸(Guang):水勢(shì)洶涌貌,此處形容兇暴。
45、潰:水沖破堤防貌,此處形容發(fā)怒的樣子。
46、既、詒、肄:既,盡;詒,同貽,贈(zèng)送,遺留;肄:勞苦。
47、伊:唯
48、墍(Ji):休息。一說(shuō)為“慰”的假借字,指愛(ài)。此句說(shuō)曾經(jīng)也愛(ài)過(guò)我來(lái)著。
第一一篇 式微
【概要】勞苦人的怨訴。
式微式微,胡不歸?微君之故,胡為乎中露?
式微式微,胡不歸?微君之躬,胡為乎泥中?
【注釋】
01、式微:天要黑了。式,發(fā)語(yǔ)詞;微,昏黑。
02、微君:不是你
03、中露:露水中,倒置為押韻
04、躬:身體
【譯文】
天要黑了,為什么還不回家?不是為官家們服務(wù),為什么晚上帶著露水?
天要黑了,為什么還不回家?不是養(yǎng)活你們這些人,為什么渾身是泥巴?
第一二篇 旄丘
【概要】旄丘流亡人盼望救濟(jì),但終于失望了。
旄丘之葛兮,何誕之節(jié)兮?叔兮伯兮,何多日也?
何其處也?必有與也。何其久也?必有以也。
狐裘蒙戎,匪車不東。叔兮伯兮,靡所與同。
瑣兮尾兮,流離之子。叔兮伯兮,褎如充耳。
【注釋】
01、旄(Mao)丘:衛(wèi)國(guó)山名,今屬河南省濮陽(yáng)縣,為一前高后低的土山。
02、葛:一種藤蘿類攀附植物。
03、誕:延
04、節(jié):長(zhǎng)
05、叔、伯:均為對(duì)貴族的稱呼
06、何其處也:為什么按兵不動(dòng)
07、與:同伴
08、以:原因
09、蒙戎:尨茸,篷松的樣子
10、匪:彼
11、不東:指晉國(guó)兵車不向東去救援黎國(guó)
12、靡:無(wú)
13、尾:微,卑賤、渺小
14、褎(You):耳聾。其余環(huán)境可解為盛裝或者多笑的樣子。
第一三篇 簡(jiǎn)兮
【概要】歌頌盛大的舞蹈和雄壯的舞者。
簡(jiǎn)兮簡(jiǎn)兮,方將萬(wàn)舞。日之方中,在前上處。
碩人俁俁,公庭萬(wàn)舞。有力如虎,執(zhí)轡如組。
左手執(zhí)龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言錫爵。
山有榛,隰有苓。云誰(shuí)之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。
【注釋】
01、簡(jiǎn):勇武貌,或說(shuō)為象聲詞,表示鼓聲
02、方將:就要(開(kāi)始)
03、萬(wàn)舞:一種規(guī)模宏大的舞蹈,分文舞和武舞。文舞者握雉羽和樂(lè)器,模仿翟雉春情;武舞者執(zhí)盾槍斧等兵器模仿戰(zhàn)斗。
04、方中:正中央,指正午
05、前上處:前排上頭的地方
06、俁俁(Yu):魁梧貌
07、公庭:公堂或廟堂前的庭院
08、轡(Pei):駕馭牲口用的嚼子和韁繩
09、組:絲織的寬帶
10、龠(Yue):古代一種形狀像笛的樂(lè)器
11、秉:握
12、翟(Di):野雞尾巴上的羽毛
13、赫:紅色有光
14、渥:濕潤(rùn),一說(shuō)涂抹或指厚
15、赭(Zhe):紅褐色,指紅土
16、公:衛(wèi)國(guó)君主
17、錫:賜,賞賜
18、爵:古代一種酒具,此指一杯酒
19、榛:落葉喬木,果仁可食
20、隰:低濕的地方
21、苓:茯苓,寄生在松樹(shù)根上的菌類植物,狀如甘薯,外皮黑褐色,內(nèi)色白或粉紅,入藥有利尿鎮(zhèn)靜功效。
22、西方:周國(guó)在衛(wèi)國(guó)的西邊
23、美:指舞者
第一四篇 泉水
【概要】出嫁女懷念祖國(guó),不能回來(lái)探望,只好駕車出游散心。
毖彼泉水,亦流于淇。有懷于衛(wèi),靡日不思。孌彼諸姬,聊與之謀。
出宿于泲,飲餞于禰。女子有行,遠(yuǎn)父母兄弟。問(wèn)我諸姑,遂及伯姊。
出宿于干,飲餞于言。載脂載轄,還車言邁。遄臻于衛(wèi),不瑕有害?
我思肥泉,茲之永嘆。思須于漕,我心悠悠。駕言出游,以寫我憂。
【注釋】
01、毖(Bi):泌,水流貌
02、淇:淇水,在河南
03、靡:無(wú)
04、孌(Luan):美貌
05、諸姬:各位姓姬的女子
06、聊與之謀:姑且和她們商量
07、泲(Ji)、禰(Ni)、干、言、須、漕:衛(wèi)國(guó)地名
08、行:出嫁
09、問(wèn):告別
10、伯姊:大姐
11、脂:脂膏,此指在車軸上涂抹油膏
12、轄:車軸兩頭的金屬鍵,此作動(dòng)詞安裝金屬
13、還車:調(diào)轉(zhuǎn)車頭往回走
14、遄(Chuan):迅速
15、臻(Zhen):到達(dá)
16、不瑕有害:沒(méi)有什么不好
17、肥泉:衛(wèi)國(guó)水名,即篇首的泉水
18、茲:滋,增加
19、悠:憂
20、寫:瀉,也可理解為記載
第一五篇 北門
【概要】記敘小官吏無(wú)奈的吶喊。
出自北門,憂心殷殷。終窶且貧,莫知我艱。已焉哉,天實(shí)為之,謂之何哉!
王事適我,政事一埤益我。我入自外,室人交徧讁我。已焉哉!天實(shí)為之,謂之何哉!
王事敦我,政事一埤遺我。我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天實(shí)為之,謂之何哉!
【注釋】
01、殷殷:憂傷貌
02、終…且:既…又…
03、窶(Ju):貧窮
04、已焉哉:已經(jīng)這樣了,天意如此,說(shuō)來(lái)什么用。
05、王事、政事:官家的私事和公務(wù)
06、適:一說(shuō)通“謫”,責(zé)備;或說(shuō)通“挺”,摔擲,扔。
07、敦:敦促,催促
08、一:都
09、遺:交給
10、埤(Pi)、益:增加
11、我入…:我從外邊回來(lái),家人都…
12、交:互相
13、徧:遍,普遍
14、讁(Zhe):指責(zé)
15、摧:挫,諷刺
第一六篇 北風(fēng)
【概要】描寫人民痛恨暴政或者禍亂,紛紛相邀攜手遠(yuǎn)離。
北風(fēng)其涼,雨雪其雱?;荻梦?,攜手同行。其虛其邪?既亟只且!
北風(fēng)其喈,雨雪其霏?;荻梦遥瑪y手同歸。其虛其邪?既亟只且!
莫赤匪狐,莫黑匪烏?;荻梦遥瑪y手同車。其虛其邪?既亟只且!
【注釋】
01、雨:作動(dòng)詞下雨雪
02、雱(Pang):雪盛貌
03、惠:《爾雅》“愛(ài)也”
04、其虛其邪:豈能慢慢騰騰。虛,空闊,徐緩;邪,同“徐”。
05、亟:急
06、只且:語(yǔ)尾助詞
07、喈(Jie):疾速
08、霏:雨雪紛飛貌
09、莫…匪…:沒(méi)有…不…
10、赤狐、黑烏:赤狐和黑烏鴉都是不祥之物,比喻壞人。
第一七篇 靜女
【概要】男女約會(huì),女方躲躲藏藏,男方急得發(fā)慌。女方送給男方一棵草,男方當(dāng)作至寶。
靜女其姝,俟我于城隅。愛(ài)而不見(jiàn),搔首踟躕。
靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說(shuō)懌女美。
自牧歸荑,洵美且異。非女之為美,美人之貽。
【注釋】
01、姝(Shu):美好,美女
02、孌(Luan):相貌美
03、俟(Si):等待
04、愛(ài):薆,隱藏
05、踟躕:形容心中遲疑,要走不走的樣子
06、貽:贈(zèng)送
07、彤管:紅色的管狀茅草
08、煒(Wei):鮮亮的樣子
09、說(shuō)、懌(Yi):都是“悅”
10、自牧:來(lái)自牧場(chǎng)
11、歸:饋,贈(zèng)送
12、荑(Ti):初生的草
13、洵:誠(chéng)然,實(shí)在
第一八篇 新臺(tái)
【概要】女子對(duì)婚姻不滿,怨訴自己嫁了個(gè)丑漢。
新臺(tái)有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,籧篨不鮮。
新臺(tái)有灑,河水浼浼。燕婉之求,籧篨不殄。
魚網(wǎng)之設(shè),鴻則離之。燕婉之求,得此戚施。
【注釋】
01、新臺(tái):衛(wèi)宣公所建,位于今河北省臨漳縣黃河故道附近
02、泚(Ci):鮮明的樣子
03、灑:高峻,鮮明
04、瀰:大水彌漫的樣子
05、浼:河水漲滿的樣子
06、燕婉:美好的樣子,此指容貌俊俏
07、籧篨(QuChu):蟾蜍,俗稱癩蛤蟆,形容矮胖丑陋的人。
08、殄(Tian):本意為滅絕。一說(shuō)假借為腆,善,或說(shuō)為珍,美。
09、設(shè):設(shè)置
10、鴻:大雁
11、戚施:短肩縮頸,丑陋不堪的樣子
第一九篇 二子乘舟
【概要】描寫家人懷念出門在外的游子。
二子乘舟,汎汎其景。愿言思子,中心養(yǎng)養(yǎng)。
二子乘舟,汎汎其逝。愿言思子,不瑕有害?
【注釋】
01、二子:衛(wèi)宣公的兩個(gè)同父異母子
02、汎:泛
03、景:憬,遠(yuǎn)行貌
04、愿:《爾雅》“愿,思也”
05、養(yǎng)養(yǎng):擔(dān)憂的樣子
第四節(jié) 鄘風(fēng)
本節(jié)包括 共 10 篇作品。
第一篇 柏舟
【概要】女子表達(dá)堅(jiān)貞的愛(ài)情,抱怨母親不體諒。
汎彼柏舟,在彼中河。髧彼兩髦,實(shí)為我儀。之死矢靡他。母也天只!不諒人只!
汎彼柏舟,在彼河側(cè)。髧彼兩髦,實(shí)為我特。之死矢靡慝。母也天只!不諒人只!
【注釋】
01、汎:泛
02、中河:河中
03、髧(Dan):頭發(fā)下垂的樣子
04、髦(Mao):古時(shí)未成年男子的發(fā)式,即前額頭發(fā)長(zhǎng)齊眉毛,兩邊分別扎成辮子,稱兩髦。
05、儀、特:配偶。儀通偶
06、之:到
07、矢:誓
08、靡他:無(wú)他心
09、慝(Te):忒,改變
10、母也天只:母親啊,蒼天啊。只,語(yǔ)氣助詞
11、諒:體諒
第二篇 墻有茨
【概要】諷刺貴族們宮中的丑事。
墻有茨,不可掃也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。
墻有茨,不可襄也。中冓之言,不可詳也。所可詳也,言之長(zhǎng)也。
墻有茨,不可束也。中冓之言,不可讀也。所可讀也,言之辱也。
【注釋】
01、茨(Ci):蒺藜,一年生草本植物,果實(shí)有刺。
02、中冓(Gou):陳奐《傳疏》“《說(shuō)文》,‘冓,交積材也’……,凡室必積材蓋屋,故室內(nèi)謂之內(nèi)冓”。馬瑞辱《通釋》“《釋文》,‘冓本又作遘’?!队衿芬鲀?。冓、遘,皆為垢?!府?dāng)讀為詬,恥辱也?!嗽?shī)內(nèi)冓,亦當(dāng)讀為內(nèi)詬,謂內(nèi)室詬恥之言?!?br>
03、襄:除去
04、束:捆去
05、詳:揚(yáng),道也,講的意思
第三篇 君子偕老
【概要】描寫貴族女子美麗的服飾和容貌。
君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,云如之何?
玼兮玼兮,其之翟也。鬒發(fā)如云,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,揚(yáng)且之皙也。胡然而天也?胡然而帝也?
瑳兮瑳兮,其之展也,蒙彼縐絺,是紲袢也。子之清揚(yáng),揚(yáng)且之顏也。展如之人兮,邦之媛也。
【注釋】
01、君子:指衛(wèi)宣公
02、偕老:夫妻共同生活到老,此指伴侶
03、副:數(shù)量詞表示一副。或說(shuō)假髻,即在頭頂或腦后盤成各種形狀的假發(fā)。
04、笄(Ji):古代束發(fā)用的簪子,女子十五歲才能把頭發(fā)綰起來(lái),戴上簪子,故女子十五稱及笄。
05、珈:笄上的玉飾,侯伯夫人有六珈
06、委佗:逶迤,行走從容自得的樣子
07、象服:袆衣,繪有鳥羽或日月星辰等圖案作為裝飾的衣服。
08、子:指君子的夫人,或說(shuō)衛(wèi)宣姜。此句大意是“夫人不賢淑,怎么說(shuō)她呢”
09、玼(Ci):花紋絢爛貌
10、翟:指繡織有野雞花紋的女衣
11、鬒(Zhen):濃密的黑發(fā)
12、不屑:不需要
13、髢(Di):裝襯的假發(fā)
14、瑱(Tian):古人冠冕上用絲繩垂掛在兩側(cè)用以塞耳的玉,或說(shuō)耳墜。
15、象揥(Ti):象牙材質(zhì)搔頭或梳理頭發(fā)用的簪子
16、揚(yáng)且之皙也:玉石般白皙的膚色。揚(yáng),玉。
17、胡然而天、帝:仿佛如天仙、帝子。而,如
18、瑳(Cuo):顏色鮮艷潔白貌。展:古代婦女穿的一種禮服
19、蒙彼縐絺:遮蓋在下面的縐紗(細(xì)葛布)。蒙,遮蓋。
20、紲袢(XieFan):夏季穿的白色薄內(nèi)衣。
21、清揚(yáng):眉清目秀
22、展:確實(shí)
23、邦之媛也:國(guó)家的美女。媛,美女。
第四篇 桑中
【概要】男女相思聚散。
爰采唐矣?沫之鄉(xiāng)矣。云誰(shuí)之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇上矣。
爰采麥矣?沫之北矣。云誰(shuí)之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇上矣。
爰采葑矣?沫之東矣。云誰(shuí)之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇上矣。
【注釋】
01、爰:于何,在哪里
02、唐:菟絲子,寄生蔓草,秋初開(kāi)小花,子實(shí)入藥。
03、沫(Mei):衛(wèi)國(guó)邑名
04、誰(shuí)之思:思誰(shuí)
05、孟:同輩份中排行最大的。孟姜:姓姜的大姑娘
06、期:約定時(shí)日
07、要:邀,約
08、桑中:地名
09、上宮:趙岐《章句》“上宮,樓也”,或說(shuō)一地名。
10、淇:河南淇水
11、葑:蕪菁,也叫蔓菁,二年生草本植物,花黃色,塊根白色或紅色,扁球形或長(zhǎng)形,可入菜。
第五篇 鶉之奔奔
【概要】斥責(zé)壞人。
鶉之奔奔,鵲之彊彊。人之無(wú)良,我以為兄。
鵲之彊彊,鶉之奔奔。人之無(wú)良,我以為君。
【注釋】
01、奔奔、彊彊:成雙相隨飛翔的樣子
02、無(wú)良:指缺乏道德修養(yǎng)
03、我:何
04、君:你,不知詳指,或說(shuō)衛(wèi)宣公、衛(wèi)宣姜、君主、尊長(zhǎng)。
第六篇 定之方中
【概要】衛(wèi)被狄滅后,衛(wèi)文公遷居營(yíng)丘。這首詩(shī)記錄他在這里建筑宮室,督促農(nóng)桑的情況。
定之方中,作于楚宮。揆之以日,作于楚室。樹(shù)之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。
升彼虛矣,以望楚矣。望楚與堂,景山與京。降觀于桑,卜云其吉,終然允臧。
靈雨既零,命彼倌人。星言夙駕,說(shuō)于桑田。匪直也人,秉心塞淵,騋牝三千。
【注釋】
01、定:星宿名,亦稱營(yíng)室星,二十八宿之一。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宮室。
02、作于:建造
03、楚宮:指楚丘的宮廟
04、揆(Kui):度,測(cè)量,此指觀測(cè)日影以確定方向。
05、樹(shù):種植
06、榛栗:均為果仁可食的落葉喬木,榛子還可榨油。
07、椅桐梓漆:山桐子、梧桐、梓樹(shù)、漆樹(shù)
08、爰:于是。此句說(shuō)等這些樹(shù)長(zhǎng)大以后砍來(lái)做琴瑟。
09、升、降:登臨、下來(lái)
10、虛:丘墟
11、堂:地名,楚丘旁的衛(wèi)國(guó)邑名
12、景山、京:山名
13、桑:桑林
14、卜:占卜
15、允:確實(shí)
16、臧、靈:善,好
17、倌人:駕車的小臣
18、星言:晴焉
19、夙駕:早點(diǎn)來(lái)駕車
20、說(shuō):停下休息
21、匪:彼,那個(gè)
22、直:正直
23、秉心:用心
24、塞:誠(chéng)實(shí)
25、淵:深沉
26、騋(Lai):七尺以上高大的馬
27、牝(Pin):雌性
第七篇 蝃蝀
【概要】詩(shī)寫女子應(yīng)該正常出嫁,私情是受譴責(zé)的。
蝃蝀在東,莫之敢指。女子有行,遠(yuǎn)父母兄弟。
朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,遠(yuǎn)父母兄弟。
乃如之人也,懷昏姻也。大無(wú)信也,不知命也!
【注釋】
01、蝃蝀(DiDong):虹的別稱。虹出現(xiàn)在東,說(shuō)明是日將落時(shí)分,在古代虹是不祥之兆,也有說(shuō)是愛(ài)情與婚姻的象征,莫衷一是。
02、莫之敢指:沒(méi)有人敢指它
03、有行:出嫁
04、隮(Ji):虹或云
05、崇朝:終朝,整個(gè)早晨。崇,終。
06、乃如之人也:這個(gè)人呀
07、懷:想,一說(shuō)為“壞”的通假字
08、昏姻:婚姻,男女之事
09、無(wú)信:不守貞節(jié),指不知廉恥
10、知命:懂得父母之命
第八篇 相鼠
【概要】詛咒無(wú)禮的人。
相鼠有皮,人而無(wú)儀。人而無(wú)儀,不死何為?
相鼠有齒,人而無(wú)止。人而無(wú)止,不死何俟?
相鼠有體,人而無(wú)禮。人而無(wú)禮,胡不遄死?
【注釋】
01、相鼠:一種老鼠?;蛘哒f(shuō)“相”僅作“看”理解,即“看老鼠都有皮”
02、儀:禮儀
03、止:恥,廉恥
04、禮:禮教
05、俟(Si):等待
06、遄(Chuan):迅速
第九篇 干旄
【概要】歌頌賢人。
孑孑干旄,在浚之郊。素絲紕之,良馬四之。彼姝者子,何以畀之?
孑孑干旟,在浚之都。素絲組之,良馬五之。彼姝者子,何以予之?
孑孑干旌,在浚之城。素絲祝之,良馬六之。彼姝者子,何以告之?
【注釋】
01、干:竿,旗桿
02、旄(Mao):以牦牛尾(或說(shuō)山雞羽)裝飾,絲繩作流蘇的彩旗
03、旟(Yu):繪有鳥隼的旗
04、旌(Jing):一種綴牦牛尾于竿頭,下有五彩鳥羽的旗幟
05、孑孑:?jiǎn)为?dú),旗幟高高顯眼貌
06、都:古時(shí)地方的區(qū)域名?!豆茏印こ笋R》“四鄉(xiāng)命之曰都”
07、城:陳奐“凡諸侯封邑大者,皆謂之都城也”
08、紕(Pi):在衣冠或旗幟上鑲邊
09、組:組織,合織。祝,同組
10、畀(Bi):給予
11、告(Gu):忠言,或說(shuō)同予
12、良馬四之:四匹好馬引路
13、彼姝者子:指那個(gè)賢人
第一〇篇 載馳
【概要】衛(wèi)國(guó)被狄人破滅后,遺民在漕邑立了戴公。他的妹妹許穆公夫人從許國(guó)奔來(lái)吊唁,出謀向大國(guó)求援,但遭到許國(guó)人的阻擾。這首詩(shī)表示了她的憤慨。
載馳載驅(qū),歸唁衛(wèi)侯。驅(qū)馬悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心則憂。
既不我嘉,不能旋反。視而不臧,我思不遠(yuǎn)。既不我嘉,不能旋濟(jì)。視而不臧,我思不閟。
陟彼阿丘,言采其蝱。女子善懷,亦各有行。許人尤之,眾稚且狂。
我行其野,芃芃其麥??赜诖蟀睿l(shuí)因誰(shuí)極。大夫君子,無(wú)有我尤。百爾所思,不如我所之。
【注釋】
01、載馳載驅(qū):快馬加鞭
02、唁:?jiǎn)适挛繂?wèn)
03、衛(wèi)侯:衛(wèi)文公,一說(shuō)衛(wèi)戴公申。
04、漕:衛(wèi)國(guó)邑名
05、大夫:指許國(guó)追來(lái)勸阻許穆夫人回衛(wèi)國(guó)的諸臣
06、既:盡、都
07、嘉:贊許
08、旋:還
09、臧:善,好
10、不遠(yuǎn):一說(shuō)指不能遠(yuǎn)離衛(wèi)國(guó),遠(yuǎn),擺脫。另說(shuō)指沒(méi)有大的差錯(cuò)。
11、濟(jì):渡水,從衛(wèi)國(guó)到許國(guó)要過(guò)許多河
12、閟(Bi):閉,閉塞。一說(shuō)停止或說(shuō)謹(jǐn)慎。
13、陟(Zhi):登高
14、蝱(Meng):草藥名,即貝母,可治抑郁病。
15、善:常、多
16、行:道理
17、許人:指許國(guó)大夫
18、尤:責(zé)怪、責(zé)難
19、芃(Peng):茂盛貌
20、控:赴告、求告
21、因:親近,一說(shuō)依靠、憑藉
22、極:濟(jì)也,救助
【譯文】
快馬加鞭,趕回去吊唁衛(wèi)文公。趕著馬車,長(zhǎng)途遠(yuǎn)行到了漕邑。許國(guó)的大夫們翻山越水追來(lái),我心里感到煩憂。
盡管都不贊同我,也不能返回許國(guó)。看你們這么沒(méi)好心,我的想法一定不會(huì)差。盡管都不贊同,也不能掉頭渡河回許國(guó)??茨銈冞@樣沒(méi)好心,我的想法不會(huì)停止。
登上那個(gè)山丘,采摘貝母。女子多愁善感,也有自己的主張。許國(guó)大夫責(zé)備我,他們真是幼稚狂妄。
走在原野上,一路茂盛的小麥。去告訴大國(guó),誰(shuí)親近誰(shuí)就去救助。許國(guó)的大夫國(guó)王們,不要再責(zé)備我。無(wú)論你們想些什么,都不如我走這一趟。