原文:
? ? ?? 45? 后來(lái)年少多有道深公者①,深公謂日:“黃吻年少②,勿為評(píng)論宿士③。昔嘗與元明二帝、王庾二公周旋④ ?!薄陡咭萆抽T傳》日:“晉元、明二帝,游心玄虛,托情道味,以賓友禮待法師;王公、庾公傾心側(cè)席,好同臭味也。 "
譯文:
? ? ?? 后輩年輕人多有議論深公(竺法深)的,深公對(duì)他們說:“黃口小兒,不要評(píng)論老前輩。從前,我曾經(jīng)和元明二帝(司馬睿、司馬紹)、王庾(王導(dǎo)、庾亮)二公交往。 ”
注釋:
? ? ?? ①后來(lái):后輩。 ? ? 年少:年輕人。 ? ?? 深公:指東晉名僧竺法深。
? ? ?? ②黃吻:雛鳥嘴黃。用以形容人幼雅年輕。
? ? ?? ③宿士:老名士,老前輩。
? ? ?? ④元明二帝:指晉元帝司馬睿和晉明帝司馬紹。紹為元帝子,東晉第二主,在位只3年。 ? ? ? 周旋:交往,打交道。



