Yesterday:
子貢曰,貧而無讒,富而無驕,何如?
子曰,可也。未若貧而樂,富而好禮者也。
子貢曰,《詩》云,如切如磋,如琢如磨。其斯之謂與?
子曰,賜也,始可與言《詩》已矣!告諸往而知來者。
A disciple of Confucius said to him, To be poor and yet not to be servile; to be rich and yet not to be proud, what do you say to that?
It is good, replied Confucius, but better still it is to be poor and yet contented; to be rich and yet know how to be courteous.
I understand, answered the disciple: we must cut, we must file, Must chisel and must grind. That is what you mean, is it not?
My friend, replied Confucius, now I can begin to speak of poetry to you. I see you understand how to apply the moral.
諂---servile, 過分屈從的,奴性的,逢迎的
貧而樂,樂---contented, 滿足的,心安的
為政第二
子曰:“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共之?!?/p>
Confucius remarked, he who rules the people, depending upon the moral sentiment, is like the Pole-star, which keeps its place while the other stars revolve round it.
子曰: “吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”
Confucius remarked, At Fifteen I had made up my mind to give myself up to serious studies. At thirty I had formed my opinions and judgement. At forty I had no more doubts. At fifty I understood the truth in religion. At sixty I could understand whatever I heart without exertion. At seventy I could follow whatever my heart desired without transgressing the law.
Exertion: n,努力,費(fèi)力
Transgressing: 違反,侵犯,越界
子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!?/p>
Confucius remarked, If a man will constantly go over what he has acquired and keep continually adding to it new acquirements, he may become a teacher of men.
子曰:“君子不器?!?/p>
Confucius remarked, A wise man will not make himself into a mere machine fit only to do one kind of work.
子曰:“君子周而不比,小人不而不周?!?/p>
Confucius remarked, A wise man is impartial, not neutral. A fool is neutral but not impartial.
Impartial; 公平的,不偏不倚的
Neutral;? 中立的
子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆?!?/p>
Confucius remarked, Study without thinking is labour lost. Thinking without study is perilous.
罔,徒勞的labour lost
殆,危險(xiǎn)的perilous
子曰:“由!誨汝知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也?!?/p>
Confucius said to a disciple, Shall I teach you what is understanding? To know what it is that know, and to know what it is that you do not know,---that is understanding.
子曰:“人而無信,不知其可也。大車無輗(ni),小車無軏(yue),其何以行之哉?”
Confucius remarked, I do not know how men get along without good faith. A cart without a yoke and a carriage without harness---how could they go?
子曰:“非其鬼而祭之,諂也。見義不為,無勇也?!?/p>
Confucius remarked, To worship a spirit to whom one is not bound by a real feeling of duty or respect is idolatry; to see what is right and to act against one’s judgement shows a want of courage.
諂---Idolatry: 盲目崇拜,字面意思是“過分屈從的奴性”,對(duì)于好人來說,他們的怯懦是一種不幸。---伏爾泰