我是樹(shù)上最后一顆果子

我熟知黑夜茫茫。

我曾雨中出外,雨中歸程。

我曾越過(guò)最遠(yuǎn)的燈光,我曾望向最愁悶的小徑。

我曾與巡邏中的守衛(wèi)擦身而過(guò),目光向下,不愿多加澄清。

宣稱時(shí)間是非無(wú)妨,我熟知黑夜茫茫。? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ——羅伯特·弗羅斯特

我是樹(shù)上最后一顆果子,此時(shí)此刻,已經(jīng)算是真正的夏天了。

其實(shí)…我很早就醒來(lái)了。與其他的兄弟姐妹不同,我從生來(lái)的那刻起就在悄悄的打量著這個(gè)世界,而并沒(méi)有做我們果子該做的事情。每一個(gè)早晨,當(dāng)?shù)谝皇?yáng)光躍上枝頭時(shí),大家就會(huì)馬上從睡意朦朧中清醒過(guò)來(lái),以自身最好的狀態(tài)迎接這份大自然的饋贈(zèng)。只為了那一個(gè)目標(biāo)——成為樹(shù)上最黃最亮的一顆果子!怎么樣,是不是很勵(lì)志?每當(dāng)我被這些家伙和他們的夢(mèng)想叫醒時(shí),總會(huì)翻身睡個(gè)回籠覺(jué),陽(yáng)光懶懶地照射著我,我也懶懶的回應(yīng)它。

今天思考點(diǎn)什么問(wèn)題呢?當(dāng)我想到一個(gè)有趣的問(wèn)題時(shí),我就會(huì)翻身起來(lái),認(rèn)真疊好被子,開(kāi)始一天的生活。對(duì)了,我要在這里記下一個(gè)小秘密,雖然我不清楚日后會(huì)不會(huì)有人吃掉我:)(如果有,請(qǐng)是一個(gè)理解我的人,謝謝?。┪业男』锇閭兠刻於荚谵D(zhuǎn)圈,這一度讓我覺(jué)得很搞笑,因?yàn)樗麄冞B停下來(lái)和我說(shuō)句話的功夫都沒(méi)有,他們似乎總是挺忙的。我猜,他們是想讓陽(yáng)光曬得更充足、均勻,讓自己變得更好吃吧。所以,按照我們果子界慣例的話,我應(yīng)該沒(méi)他們好吃,本果子易發(fā)呆,待認(rèn)識(shí)到這個(gè)問(wèn)題的時(shí)候我的身體已經(jīng)是好多種顏色的綜合了,還蠻好看的哩!那時(shí)的我,應(yīng)該是青澄澄的吧。

不知不覺(jué)的,在經(jīng)過(guò)一場(chǎng)連綿小雨的洗禮后,某天早晨,我睜開(kāi)雙眼,感覺(jué)體內(nèi)有股說(shuō)不出來(lái)的勁兒,果肉似乎也比以前更結(jié)實(shí)了,我感受著這股神奇的力量??墒钱?dāng)我抬眼看向他們時(shí),我驚呆了。樹(shù)枝好像支撐的有些吃力,我的小伙伴兒們已經(jīng)成為了黃瑩瑩的一大片,像我這樣青的應(yīng)該沒(méi)有幾個(gè)了。這并不讓我自豪,因?yàn)檫@在某種程度上代表了我的落后,對(duì)此,我驚異于他們的成績(jī)但也不太甘心,我開(kāi)始思考我們果生的意義。

很不湊巧,在我陷入沉思沒(méi)多久,風(fēng)帶來(lái)的一封信打斷了我,信上指明我是一顆現(xiàn)階段不合格的果子,雖然不服氣但我并不準(zhǔn)備反駁,我在心中小聲地喊著,我相信我會(huì)有不一樣的果生,不必循規(guī)蹈矩,不必過(guò)早出果頭地,可以真誠(chéng),可以灑脫,可以真真正正的做一顆果子,只做一顆我想成為的果子… …

那時(shí)的我,真可愛(ài)呢。那時(shí)的他們,也都在身邊呢。我深知白晝蒼蒼,此時(shí)此刻,已經(jīng)算是真正的夏天了,我是樹(shù)上最后一顆果子。就這樣想著,我是最了解夏天的果子,縱身一躍,我撲向遠(yuǎn)方。

Acquainted with the Night

By: Robert Frost

I have been one acquainted with the night.

I have walked out in rain -- and back in rain.

I have outwalked the furthest city light.

I have looked down the saddest city lane.

I have passed by the watchman on his beat

And dropped my eyes, unwilling to explain.

I have stood still and stopped the sound of feet

When far away an interrupted cry

Came over houses from another street,

But not to call me back or say good-bye;

And further still at an unearthly height,

O luminary clock against the sky

Proclaimed the time was neither wrong nor right.

I have been one acquainted with the night.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容