為你譯詩(shī)(七)

龜雖壽(longevity)---曹操 caocao


神龜雖壽,猶有竟時(shí)。

every supernatrural tortoise got its life end.

螣蛇乘霧,終為土灰。

every winged snake will become?ash in the?end.

老驥伏櫪,志在千里。

An old horse still got its willpower of thousands miles.

烈士暮年,壯心不已。

An aged hero never?let his ambition cease.

盈縮之期,不但在天;

not only God is determining our lifespan;

養(yǎng)怡之福,可得永年。

but also our gratitute?helps it expand.

幸甚至哉,歌以詠志。

i am going to sing happlily for what i understand.


身體的壽命有限,靈魂的壽命無(wú)限。肉體與靈魂互相成全。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容