不一樣的焰火Fireworks

大年三十摘自朋友圈

Now the VOA Special English program WORDS AND THEIR STORIES. I’m Rich Kleinfeldt. Today we tell about the word fireworks.

現(xiàn)在是美國之音慢速英語詞匯典故節(jié)目。我是Rich Kleinfeldt。今天我們講解焰火(fireworks)這個詞。

The expression fireworks gets its meaning from the fireworks that people shoot into the sky when they are celebrating a great event. Rockets explode to fill the dark, night sky with bright reds and blues, with yellows and greens and whites.

Fireworks這個詞語來自人們慶祝盛事時向空中燃放的焰火?;鸺窖婊鹪诳罩斜?,用各種顏色把夜空裝扮的五彩繽紛。

event n.事件, 大事;項目

in the event 〈英〉結(jié)果 〈美〉如果

in the event of 萬一, 倘若

在表示“事件”時,event可指任何大小事件,但是尤指歷史上的重大事件。

而accident則強調(diào)偶然或者意外發(fā)生的不幸事件;incident無論是從字形還是詞義上,都比較容易與accident混淆,它既可指小事件或附帶事件,又可指政治上具有影響的事件或事變;occurrence和happening這兩個詞多指日常生活中發(fā)生的一般事件,有時也指偶然發(fā)生的事。


The expression also means a great show of noisy anger, or something exciting. For example, a defense lawyer in a court trial may become very emotional in arguing with the government lawyer about evidence affecting the accused. The judge finally stops the loud argument and calls the two lawyers forward. He tells them, “I want no more of these fireworks in my courtroom.”

這個詞匯還用于表示憤怒或激動情緒的迸發(fā)。例如,在庭審中,辯護律師可能情緒激動地與政府律師就影響被告的證據(jù)辯論。法官最后會制止他們的喧鬧辯論,并讓兩位律師上前,對他們說:“不要在我的法庭上再次爭吵。”

court n. 法院;朝廷;球場;奉承 vt. 向…獻殷勤;設(shè)法獲得;招致(失敗、危險等)? vi. 求愛

badminton court? 羽毛球場

court用作名詞的意思比較常見,也是我在美劇中看到比較多的用法,如果不是為了詳細做筆記,或許也不會了解原來它還能作動詞!

trial n. 試驗;磨煉;審訊;努力 adj. 審訊的;試驗的

court trial? 庭審

firework此時在句中表示 “激烈情緒”



Another kind of fireworks can be any event or activity that is especially exciting. One such event is falling in love. If anything can produce fireworks, it is a sweetheart’s kiss or the touch of a lover’s hand. Often movie or television cartoons show fireworks to represent the excitement of a kiss.

另一種“焰火”的意思代表特別激動的事件或活動。墜入愛河就是其中一例。愛人之間的甜蜜一吻或兩手相牽就能產(chǎn)生火花。通常電影或電視動畫片用焰火渲染接吻時的激情。


People use the expression fireworks throughout the year. But if you live in the United States and want to see real fireworks, the best time of the year is about now. The Fourth of July is Independence Day in the United States. Americans traditionally celebrate their nation’s freedom with giant public parties and fireworks at night.

人們常年使用焰火這個表達。但如果你生活在美國,今年想要看到真正焰火的最好時機就是現(xiàn)在。7月4日是美國獨立日。根據(jù)傳統(tǒng),美國人會在晚上舉辦盛大聚會和燃放焰火來慶祝國家的獨立。

throughout prep.(表示時間)自始至終;在…期間;(表示區(qū)域)遍及…地域;遍及…場所 adv.處處;始終;在所有方面

throughout the year 終年

giant n.巨人, 大力士;偉人, 卓越人物;adj.特大的, 巨大的

非正式用語,多為褒義。指如巨人般的龐大體積。

huge含義廣,強調(diào)體積或容積的龐大,也可用于引申義。

enormous指體積、數(shù)量或程度遠遠超過一般標準。

immence正式用語,側(cè)重空間的廣闊,也指面積或分量的巨大。

gigantic指面積或體積的巨大,但多用于引申意義。

colossal側(cè)重尺寸、規(guī)模和體積的無比巨大。

vast多指空間、面積、范圍的巨大,不涉及重量。

massive指大的體積、數(shù)量和重量,側(cè)重龐大而笨重。

tremendous指某物很大,大得驚人;也可用作引申義。

這么多的“大”,你都會了嗎?


In Washington, for example, large crowds gather near the Washington Monument to listen to music and watch a huge fireworks show. In other cities and smaller towns, local people listen to band concerts and watch fireworks explode in a dark sky.

例如在華盛頓,大量群眾聚集在華盛頓紀念碑附近,聽音樂,觀看大型焰火晚會。在其他城市和小鎮(zhèn)里,當(dāng)?shù)鼐用衤牁逢牨硌荩蛴^看焰火在夜空中綻放。

gather vt. 收集;使…聚集;收割;使…皺起 vi. 聚集;化膿;皺起 n. 衣褶;聚集;收獲量

普通用詞,指人或物或抽象事物等,側(cè)重于圍繞一個中心的集合、聚集。

amass著重大量地積聚,尤指對金錢、珠寶等有價值東西的大量積聚。

collect普通用詞,多指用于物,側(cè)重指有區(qū)別地作選擇或有安排有計劃地把零散物集中起來。

accumulate幾乎可以用于指任何事物量的增加,側(cè)重連續(xù)不斷地,一點一滴地聚積。

heap主要指把沙、石、煤、草等堆高,不強調(diào)整齊。

pile著重指比較整齊地把東西堆積在一起。


Many other countries around the world also enjoy the tradition of exploding fireworks on special days. In Australia, the city of Sydney begins each new year with a fireworks show at midnight. China is the birthplace of fireworks. Large fireworks shows were held often during earlier times in China. Now, people use small fireworks to help celebrate weddings and birthdays.

世界上很多國家也有在特殊節(jié)日燃放焰火的傳統(tǒng)。在澳大利亞,悉尼在午夜以一場焰火晚會迎接新年。中國是焰火的發(fā)源地,很早以前中國就經(jīng)常舉辦大型焰火晚會。現(xiàn)在,人們使用小型焰火來慶祝結(jié)婚或生日。

France also has a great fireworks tradition. A large fireworks show always takes place on Bastille day which celebrates the beginning of the French Revolution. The French city of Cannes holds an international fireworks competition each year in July and August.

法國也有燃放焰火的傳統(tǒng)。巴士底日那天會有一場大型焰火晚會來慶祝法國大革命的開始。法國城市戛納每年7、8月都會舉行一場世界焰火比賽。

In India, people have been using fireworks for more than five hundred years. A great Indian fireworks show takes place during the religious celebration of Diwali, every autumn.

在印度,人們?nèi)挤叛婊鹨延?00多年歷史。每年印度宗教節(jié)日排燈日(Diwali)期間會舉行大型印度焰火晚會。

Fireworks shows are popular around the world. But if I do not end this program right now, there will be fireworks from my producer.

焰火晚會在全球都很受歡迎。但如果我不立馬結(jié)束這期節(jié)目,我的制作人就得火大了。


firework,是煙火,焰火,是人和人思想碰撞的火花,也是怒氣值飆升時的怒火。

語言的美,只有充分領(lǐng)略了才能欣賞到它的美,fireworks是如此,生活亦如此。

喜歡請點小??,打賞的話估計今晚要躲在被窩偷笑啦~~想要第一時間收到更新可以關(guān)注我哦!

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容