(霍尊的英文歌《唐詩》是西安的城市旅游宣傳曲,詞曲唱俱佳,中西結(jié)合且古韻十足;異鄉(xiāng)求學(xué),"望長安于日下",聞歌欣然雀躍,便弄斧譯為七言長句,如下)
幼時不知情深淺,江山豈在慈目間。
等閑明月望不斷,九州宛轉(zhuǎn)是經(jīng)年。
幾回夢里問謫仙,垂髫清眸共癡看。
詩稿安得迢遞路,白衣翩躚到長安。
沾巾不忍蓬萊遠(yuǎn),戈壁為海鷲為船。
羌角何奏少年愁,駝行煙重夜色空。
泠泠風(fēng)送笑幡動,半載孑然半載僧。
信步緩從寺前過,怕驚童稚晨誦聲。
流觴水曲筆難立, 秦樓月冷稿初成。
天子喚來靴掃硯,霓裳袖淺墨色深。
偶值沽酒當(dāng)城外,撫髯斜陽入陌阡。
始信一謀驚鴻面,云樹曳曳雨蹣跚。
花開帝鄉(xiāng)客輾轉(zhuǎn),蓮落軒臺佛安然。
了而不語心自閑,飲遍燈火幾闌珊。
誰家堂前花弄影,何處月半夢無聲。
且駐長橋笛吹盡,一任故城雨紛紛。
昨夜高樓悲白發(fā),猶是回廊佩玉人。
倚劍和韻踏歌去,峨冠素袍笑古今。
(其實去年這個時候就翻譯好了,不同于網(wǎng)上的直譯版五言版詩經(jīng)版,不過那會還不知道簡書這個APP所以現(xiàn)在才發(fā)哈哈,希望大家喜歡~)

《唐詩》七言譯稿圖片版

《唐詩》第一段歌詞

《唐詩》第二段歌詞