[root@VM_0_3_centos test2]# git mv f1 f1.txt
[root@VM_0_3_centos test2]# git commit -m "rename f1.txt"
[root@VM_0_3_centos test2]# git push #第一個(gè)人修改了文件名,并推到遠(yuǎn)程
[root@VM_0_3_centos test]# git mv f1 f1.html
[root@VM_0_3_centos test]# git commit -m "rename f1.html"
[root@VM_0_3_centos test]# git push #報(bào)錯(cuò)
warning: push.default is unset; its implicit value is changing in
Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message
and maintain the current behavior after the default changes, use:
git config --global push.default matching
To squelch this message and adopt the new behavior now, use:
git config --global push.default simple
See 'git help config' and search for 'push.default' for further information.
(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode
'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)
To git@github.com:qilinzhicai/test.git
! [rejected] 分支2 -> 分支2 (fetch first)
error: failed to push some refs to 'git@github.com:qilinzhicai/test.git'
hint: Updates were rejected because the remote contains work that you do
hint: not have locally. This is usually caused by another repository pushing
hint: to the same ref. You may want to first merge the remote changes (e.g.,
hint: 'git pull') before pushing again.
hint: See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details.
[root@VM_0_3_centos test]# git pull #拉取遠(yuǎn)程到本地并合并時(shí)會報(bào)沖突
remote: Enumerating objects: 3, done.
remote: Counting objects: 100% (3/3), done.
remote: Compressing objects: 100% (1/1), done.
remote: Total 2 (delta 1), reused 2 (delta 1), pack-reused 0
Unpacking objects: 100% (2/2), done.
From github.com:qilinzhicai/test
eb12a34..1195d98 分支2 -> origin/分支2
CONFLICT (rename/rename): Rename "f1"->"f1.html" in branch "HEAD" rename "f1"->"f1.txt" in "1195d987ec9a25b5867222093c88d366d4870c95"
Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.
[root@VM_0_3_centos test]# ls #發(fā)現(xiàn)兩個(gè)文件名都在了
f1.html f1.txt f2 f3 README.md
[root@VM_0_3_centos test]# git status
# On branch 分支2
# Your branch and 'origin/分支2' have diverged,
# and have 1 and 1 different commit each, respectively.
# (use "git pull" to merge the remote branch into yours)
#
# You have unmerged paths.
# (fix conflicts and run "git commit")
#
# Unmerged paths:
# (use "git add/rm <file>..." as appropriate to mark resolution)
#
# both deleted: f1
# added by us: f1.html
# added by them: f1.txt
#
no changes added to commit (use "git add" and/or "git commit -a")
[root@VM_0_3_centos test]# git rm f1 #刪除f1
[root@VM_0_3_centos test]# git rm f1.txt
[root@VM_0_3_centos test]# git add f1.html
[root@VM_0_3_centos test]# git status
# On branch 分支2
# Your branch and 'origin/分支2' have diverged,
# and have 1 and 1 different commit each, respectively.
# (use "git pull" to merge the remote branch into yours)
#
# All conflicts fixed but you are still merging.
# (use "git commit" to conclude merge)
#
nothing to commit, working directory clean
[root@VM_0_3_centos test]# git commit -m "resolve chonflicts" #發(fā)現(xiàn)沖突解決
[分支2 6223729] resolve chonflicts
[root@VM_0_3_centos test]# git push #推送到遠(yuǎn)程不會報(bào)錯(cuò)了
2019-06-18 不同人修改了同一個(gè)文件的文件名
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。
相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容
- 總結(jié):如果不同人修改了不同文件或者相同文件的不同位置或者一個(gè)人修改了文件名一個(gè)人修改了文件內(nèi)容,都可以用git p...
- 【蝴蝶效應(yīng)】 蝴蝶效應(yīng):上個(gè)世紀(jì)70年代,美國一個(gè)名叫洛倫茲的氣象學(xué)家在解釋空氣系統(tǒng)理論時(shí)說,亞馬遜雨林一只蝴蝶...
- 添加源 sudo add-apt-repository ppa:nm-l2tp/network-manager-l...
- 叁七/文 只要一到考試季,空間、朋友圈一定充斥著大量的“好運(yùn)轉(zhuǎn)發(fā)”,錦鯉、仙桃、佛像... 不過,今年的畫風(fēng)比往年...