我聽歌的工具,從酷狗—豆瓣—美樂—網(wǎng)易云,輾轉(zhuǎn)更換了一個又一個的場所。幾乎養(yǎng)成了歌不能停的習(xí)慣,每天聽著各式各樣的新的舊的歌,唯獨不變的是聽歌口味和感覺。
跟很多人不同,我不怎么聽流行歌,華語歌也比較少接觸。一般別人聽到我的歌,或多或少會說上一句:“哇,你的歌差不多全是英文歌哎。”(不表示我能聽明白她的歌詞,聽歌學(xué)英語對我沒什么用啊。。)
其實也不盡是英文啦,還有民謠,舊歌或者純音樂都愛挖出來keep著。聽著聽著,漸漸發(fā)現(xiàn),歌里面似乎有詩的縮影啊。
或許,詩歌本就不分家。
最近挖到的一首歌,由海子的詩作為詞的歌,有故事的一首歌。

目擊眾神死亡的草原上野花一片
遠在遠方的風(fēng)比遠方更遠
我的琴聲嗚咽 ?淚水全無
我把遠方的遠歸還草原
一個叫木頭 ?一個叫馬尾
遠方只有在死亡中凝聚野花一片
明月如鏡 ?高懸在草原 ?映照千年的歲月
我的琴聲嗚咽 ?淚水全無
只身打馬過草原
《九月》改編的歌有兩個版本,一個是周云蓬的,一個是安來寧的。
網(wǎng)上有人說“作詞的海子和作曲的張慧生都自殺結(jié)束生命了,而盲人歌手周活得好好的。因為海和張都看不開,而周是看不見?!?/p>
詩本身就散發(fā)著幽幽的傷感氣息,“本真的言說首先是聆聽,唯有所領(lǐng)會者能聆聽”,在聆聽和領(lǐng)會之后,詩人只能發(fā)出“淚水全無”的感慨了。

亡我祁連山,使我牛羊無蕃息。
失我焉支山,令我婦女無顏色。
有人說,海子的《九月》是精神的,周云蓬的《九月》是意境的,安來寧的《九月》是畫面的,聽著也像是。
而我比較喜歡安來寧的版本,像上面的評價一樣,海子和周的版本都太感時傷逝了,而安來寧的則是瀟灑不羈,大有還了就還了唄,我來去自如的來頭。
或許是我涉世未深,既不處廟堂之高,也不屬江湖之遠,一副天真爛漫,無知無惑的樣子。
就像很多活得好好的人,要么裝作看不見,要么真的看不見。
啊,字?jǐn)?shù)還沒夠哎。接下來的篇幅說說我的復(fù)述版《去月球》吧,上期沒寫完,師姐說中部真不好寫,寫多了會顯得繁雜枯燥,寫少了又有些輕薄的感覺,每天寫個八百字真不夠展開啊。
那么,我該怎么做好呢?
。。
。。
我也不知道啊。