今天,看了一期《朗讀者》,主題是“生命”。王石朗讀了一段塞涅卡的《論天意》,感覺非常震撼。沒有經(jīng)歷風(fēng)吹雨打的生命真的是暗淡的,感謝生命、感謝經(jīng)歷、感謝風(fēng)雨、感謝困難!抄錄下來,獻(xiàn)給困頓中的我們,也獻(xiàn)給我愛的人!
災(zāi)禍對于真正的大丈夫來說是機(jī)會。我們有理由說,那些因?yàn)檫^多的好運(yùn)而變得遲鈍人是很可憐的,那些人可以說是在波瀾不驚的海面上過著風(fēng)平浪靜的悠閑生活,遇上屁大一點(diǎn)兒事情就會頓感不適。
面對命運(yùn)女神的殘酷,沒有經(jīng)歷過風(fēng)雨的人往往更難吃得消;脖子嫩,才會越覺得枷鎖沉;新兵蛋子一想到受傷就會大驚失色,而老兵則可以以大無畏的氣概去看自己身上流出的血,因?yàn)樗栗r血往往是勝利所要付出的代價。
所以,只有博得天主認(rèn)可和歡心的人,才能贏得天主對他們的嚴(yán)厲、考驗(yàn)和訓(xùn)導(dǎo)。而那些看似受他垂青和寬容的人,他是讓他們保持軟弱,經(jīng)不起行將降臨的災(zāi)禍。
如果你以為有人得到了豁免,可以無病無災(zāi),那你就錯了;快樂日子過久了的人也終有他受苦受難的那一天的,那些貌似得到了上天眷顧,可以免遭災(zāi)禍的人,其實(shí)只是可以暫時緩一緩而已。
天主為什么會用病痛、悲傷和其他災(zāi)禍來折磨最優(yōu)秀的人呢?原因很簡單,與部隊(duì)中往往是派最勇敢的戰(zhàn)士去執(zhí)行危險(xiǎn)任務(wù)是一個道理。將軍派去夜襲敵營、偵察路線、攻城拔寨的都是兵中精銳。出征時誰也不會說“將軍這是在跟我過不去”,反而會說“這說明將軍看得起我”。受命去經(jīng)受令懦弱無能之輩只能哭鼻子掉眼淚的各種考驗(yàn)的人也該這么說才是:“天主圣明,信任我輩,覺得堪當(dāng)其儀器,去測定人類受苦受難的能力?!?/p>
遠(yuǎn)離奢華享受,遠(yuǎn)離順境吧,這些東西會讓人虛弱不堪,頭腦糊涂,除非出了什么事情,令他們幡然醒悟,想起了自己還是人類的一分子,否則可以說,他們就會終日醉生夢死,虛度光陰。
累了,倦了,哪兒都是家。好人須經(jīng)受錘煉才能堅(jiān)強(qiáng)起來,你為什么會覺得不可思議呢?不經(jīng)歷風(fēng)吹雨打,沒有哪棵樹能根深蒂固;因?yàn)轱L(fēng)吹雨打可以讓樹把大地抓得更緊,將根扎得更牢固。長在灑滿陽光的山谷之中的樹木是弱不禁風(fēng)的。因此,為了培養(yǎng)大無畏的勇氣,多花些時間去從事一些需要膽量的事情,平心靜氣去忍受那些對忍受不了的人來說才是壞事,對于好人而言其實(shí)是有利的事情。
事實(shí)上,我采用了足以緩解一切悲傷的法子,將自己托付給了賢哲,因我還無力自助,于是就跑到了別人的帳下去尋求庇護(hù),這些人保護(hù)自己及其追隨者,顯然都不在話下。
他們命我像站崗的士兵一樣堅(jiān)守住自己的位置,并及早預(yù)見到命運(yùn)女神發(fā)起的一切攻擊和突襲。對于那些毫無防范的人而言,命運(yùn)女神的打擊是很沉重的,而時刻戒備的人則可以輕而易舉地抵御她的襲擊。
因?yàn)閿橙说牡絹硪仓荒軗艨迥切┦栌诰涞娜?,而那些早在?zhàn)爭爆發(fā)之前就做好了迎戰(zhàn)準(zhǔn)備、整裝待發(fā)的人則可以從容不迫地迎擊第一輪進(jìn)攻,而第一輪進(jìn)攻總是最為猛烈的。
我從來就沒信任過命運(yùn)女神,即便在她表現(xiàn)出一副示好的樣子時也沒信任過;她好心賜予我的那些禮物——金錢、職位、權(quán)勢,我都存在了一個她不驚動我就可以收回的地方。我與這些東西之間一直撇得很開,所以她是把它們從我這兒拿走的,而不是奪走的。只要命運(yùn)女神微笑時別上當(dāng),那么她皺眉頭的時候,就不會吃大虧。
那些貪念她的禮物,仿佛可以永遠(yuǎn)享有下去的人,那些希望因?yàn)檫@些禮物而受人敬重的人,一旦這些虛假無常的快樂離棄了他們空虛、幼稚,對持久的快樂一無所知的頭腦,便會一蹶不振,悲傷不已;而不因?yàn)樽吆眠\(yùn)就飄飄然的人,在命運(yùn)發(fā)生逆轉(zhuǎn)時則不會崩潰。
無論是鴻運(yùn)當(dāng)頭,還是大難臨頭,他的心態(tài)都可以立于不敗之地,因?yàn)樗囊庵玖σ丫媒?jīng)考驗(yàn);哪怕是在順境中他也會試一試自己面對逆境的力量。
因此,我始終認(rèn)為,在所有人都祈求得到的那些東西中,并不存在真正的好東西;相反我倒是發(fā)現(xiàn),這些東西雖然外面涂了一層耀眼而又騙人的色彩,里面卻都是些空洞之物,沒有一樣可以與它們的外表相匹配。即使到現(xiàn)在,在這些所謂的不幸中,我也沒發(fā)現(xiàn)一樣?xùn)|西像人們聳人聽聞的臆想中那樣可怕和嚴(yán)酷。